English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Los pendientes se hicieron populares en Egipto gracias a la influencia nubia y asiática tras el Segundo Período Intermedio, hasta el punto de que a mediados de la XVIII Dinastía también los reyes tenían agujeros en las orejas. El tipo penanular es uno de los varios que aparecieron en esa época.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De oorbel werd populair in Egypte onder Nubische en Aziatische invloed na de 2e Tussenperiode. In het midden van de 18e Dynastie hadden ook koningen gaatjes in hun oren. De cirkelvormige oorbel is een van de diverse typen die in die tijd geïntroduceerd werden.
The ear-ring became popular in Egypt under Nubian and Asiatic influence after the 2nd Intermediate Period, and by the mid-18th Dynasty, kings too had their ears pierced. The penannular type is one of several introduced at that time.
C'est sous l'influence nubienne et asiatique que les boucles d'oreilles devinrent populaires, en Égypte, après la Deuxième Période Intermédiaire. A partir du milieu de la XVIIIème Dynastie, des rois avaient également les oreilles percées. Ce type de boucles d'oreilles a été introduit, parmi d'autres, à cette époque.
Ohrringe verbreiteten sich unter nubischem und asiatischem Einfluß nach der 2. Zwischenzeit in Ägypten, und von der Mitte der 18. Dynastie an ließen auch Könige ihre Ohren durchbohren. Dieser beinahe ringförmige Typ ist einer von mehreren, die zu dieser Zeit eingeführt wurden.
L'orecchino divenne popolare in Egitto sotto l'influenza nubiana e asiatica dopo il Secondo Periodo Intermedio, e intorno alla XVIII dinastia anche i re aveva le orecchie forate. Il tipo anulare é solo uno dei numerosi modelli introdotti a quel tempo.
O brinco tornou-se popular no Egipto por influência núbia e asiática após o Segundo Período Intermédio, e em meados da XVIII dinastia também os reis tinham as orelhas furadas. O tipo penanular é um dos vários introduzidos nessa altura.
The ear-ring became popular in Egypt under Nubian and Asiatic influence after the 2nd Intermediate Period, and by the mid-18th Dynasty, kings too had their ears pierced. The penannular type is one of several introduced at that time.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unpublished.
Comentario general
Imágenes
Attachments