English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
C'est sous l'influence nubienne et asiatique que les boucles d'oreilles devinrent populaires, en Égypte, après la Deuxième Période Intermédiaire. A partir du milieu de la XVIIIème Dynastie, des rois avaient également les oreilles percées. Ce type de boucles d'oreilles a été introduit, parmi d'autres, à cette époque.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De oorbel werd populair in Egypte onder Nubische en Aziatische invloed na de 2e Tussenperiode. In het midden van de 18e Dynastie hadden ook koningen gaatjes in hun oren. De cirkelvormige oorbel is een van de diverse typen die in die tijd geïntroduceerd werden.
The ear-ring became popular in Egypt under Nubian and Asiatic influence after the 2nd Intermediate Period, and by the mid-18th Dynasty, kings too had their ears pierced. The penannular type is one of several introduced at that time.
Ohrringe verbreiteten sich unter nubischem und asiatischem Einfluß nach der 2. Zwischenzeit in Ägypten, und von der Mitte der 18. Dynastie an ließen auch Könige ihre Ohren durchbohren. Dieser beinahe ringförmige Typ ist einer von mehreren, die zu dieser Zeit eingeführt wurden.
L'orecchino divenne popolare in Egitto sotto l'influenza nubiana e asiatica dopo il Secondo Periodo Intermedio, e intorno alla XVIII dinastia anche i re aveva le orecchie forate. Il tipo anulare é solo uno dei numerosi modelli introdotti a quel tempo.
O brinco tornou-se popular no Egipto por influência núbia e asiática após o Segundo Período Intermédio, e em meados da XVIII dinastia também os reis tinham as orelhas furadas. O tipo penanular é um dos vários introduzidos nessa altura.
Los pendientes se hicieron populares en Egipto gracias a la influencia nubia y asiática tras el Segundo Período Intermedio, hasta el punto de que a mediados de la XVIII Dinastía también los reyes tenían agujeros en las orejas. El tipo penanular es uno de los varios que aparecieron en esa época.
The ear-ring became popular in Egypt under Nubian and Asiatic influence after the 2nd Intermediate Period, and by the mid-18th Dynasty, kings too had their ears pierced. The penannular type is one of several introduced at that time.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the collection of objects accumulated by Lady Harriet Kavanagh during her travels around Egypt in the mid-1840s. This collection is on loan to the National Museum of Ireland from the Royal Society of Antiquaries of Ireland.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unpublished.
Commentaire général
Images
Attachments