English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Geformter Anhänger aus blauer Fayence in Gestalt einer Kartusche, die den Thronnamen des Echnaton enthält; sie ist unterhalb der Mitte abgebrochen. Ringe und Anhänger mit dem Königsnamen wurden in großer Zahl bei den Ausgrabungen in seiner Stadt bei el-`Amarna gefunden. Ihre genaue Herkunft und Bedeutung ist unbekannt; möglicherweise wurden derartige persönliche Zeichen der Treue bei wichtigen Festen vom Palast verteilt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
In mal gemaakte blauwe faience hanger in de vorm van een cartouche die de troonnaam van Achnaton bevat, onder het midden afgebroken. Ringen en hangers met de naam van de koning werden in groten getale aangetroffen bij de opgravingen van zijn stad in El-`Amarna. Hun precieze herkomst en betekenis is onbekend; wellicht werden dergelijke persoonlijke tekens van loyaliteit op belangrijke feesten vanuit het paleis verspreid.
Moulded blue faience pendant in the shape of a cartouche containing the throne name of Akhenaten, broken below the centre point. Rings and pendants bearing the name of the king were recovered in large numbers from the excavations of his city at el-`Amarna. Their precise source and significance is unknown; possibly such personal tokens of loyalty may have been distributed from the palace at important festivals.
Pendentif en faïence bleue, moulé en forme de cartouche contenant le nom de trône d'Akhénaton, dont la moitié inférieure est cassée. Des bagues et des pendentifs portant le nom du roi ont été découverts, en grand nombre, lors des fouilles d`Amarna. L'origine précise et la signification de ces objets sont inconnues; le palais distribuait peut-être, lors de fêtes importantes, de telles insignes de loyauté.
Pendente modellato in faience blu avente la forma di un cartiglio contenente il <!-->nome di trono di Akhenaton, rotto al di sotto del punto centrale. Anelli e pendenti riportanti il <!-->nome del re furono scoperti in grande quantità dagli scavi della città di El-`Amarna. La fonte ed il significato preciso sono sconosciuti; probabilmente questi contrassegni personali di lealtà venivano distribuiti da parte del palazzo durante importanti festività.
Pendente em faiança azul, com a forma de uma cartela, com o <!-->nome de trono de Akhenaton, quebrado abaixo do ponto central. Foram encontradas anéis e pendentes com o <!-->nome do rei em grande número nas escavações na sua cidade em El-`Amarna. A sua origem precisa e significado não se conhece; possivelmente estes presentes de lealdade podem ter sido distribuídos pelo palácio em festivais importantes.
Colgante de fayenza azul moldeada con forma de cartucho con el nombre de coronación de Ajenatón, roto por debajo de la parte central. En las excavaciones de la ciudad de Amarna se han encontrado grandes cantidades de anillos y colgantes con el nombre del rey. Se desconocen su fuente y significado concretos; puede que estas muestras de lealtad fueran distribuidas por el palacio durante festivales importantes.
Moulded blue faience pendant in the shape of a cartouche containing the throne name of Akhenaten, broken below the centre point. Rings and pendants bearing the name of the king were recovered in large numbers from the excavations of his city at el-`Amarna. Their precise source and significance is unknown; possibly such personal tokens of loyalty may have been distributed from the palace at important festivals.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
< ra-nfr-xpr //
Umschrift
nfr-xpr[w]-ra [..]
Übersetzung
Nefercheper[u]ra [..]
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Nefercheper[oe]re[...].
Neferkheper[u]ra [...].
Néferkhépér[ou]rê [...]
Neferkheper[u]ra [..]
Neferkheper[u]ra [..]
Neferjeper[u]re [...].
Neferkheper[u]ra [...].
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Possibly deriving from the excavations of the Egypt Exploration Society at el-'Amarna.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Site: Possibly from el-'Amarna, principal source of small-scale faience objects bearing the name of Akhenaten.
Abbildungen
Attachments