English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Bemalte Holzfigur des Ptah-Sokar-Osiris mit roter Umhüllung und Hieroglyphenkolumnen, die den unteren Abschnitt der Vorderseite und den Rückenpfeiler bedecken. Die Körperoberfläche ist stark beschädigt, Sockel und Krone sind verloren. Solche Figuren wurden als Garanten der Wiedergeburt in reichen Gräbern des 1. Jahrtausends v.Chr. deponiert. Die Hieroglyphen auf der Rückseite dieses Exemplares geben den Namen des Grabherrn als Pascherienaset, Sohn des Petosiris, an; diese Namen sind typisch für die Spätzeit und die Ptolemäerzeit.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Beschilderd houten figuur van Ptah-Sokar-Osiris, met effen rood omhulsel en een kolom hiërogliefen langs voor- en achterzijde van het onderlichaam. Het oppervlak is zeer afgesleten en het voetstuk en de kroon zijn verloren gegaan. Dergelijke figuren werden in het graf bijgezet om de wedergeboorte te garanderen, in de rijke graven uit het 1e millennium voor Christus. De hiërogliefen op de rugzijde identificeren de grafeigenaar als een man genaamd Pasjerenaset zoon van Petosiris, namen die karakteristiek zijn voor de Late en de Ptolemeïsche Periode.
Painted wooden figure of Ptah-Sokar-Osiris, with red background wrapping, and a column of hieroglyphs down the lower front body and back column. The surface is much worn, and the pedestal and crown of the body are lost. Such figures were placed in the tomb as guarantors of rebirth, in rich burials of the 1st millennium BC. The hieroglyphs on the back of this example identify the tomb-owner in this case as a man called Pasherenaset son of Padiwesir, names characteristic of the Late Period and Ptolemaic Period.
Figure en bois peint de Ptah-Sokar-Osiris, enveloppée de bandelettes rouges. Une colonne d'hiéroglyphes figure, en bas, sur le devant de la statuette. Une autre se trouve à l'arrière. La surface est très abîmée. Le socle et la couronne sont perdus. Des figures de ce genre étaient déposées dans les riches tombes du premier millénaire avant notre ère pour garantir la renaissance du défunt. Les hiéroglyphes inscrits sur le dos de cette statuette permettent d'identifier le propriétaire de la tombe: un homme appelé Pasherenaset, fils de Padiwesir, des noms caractéristiques de la Basse Époque et de la Période Ptolémaïque.
Figura in legno dipinto di Ptah-Sokar-Osiride, con lo sfondo rosso, ed una colonna di geroglifici sulla parte inferiore del corpo e sulla colonna posteriore. La superficie è molto usurata, ed il piedistallo e la corona sono perduti. Tali figure erano deposte nella tomba come garanzia di rinascita, nelle ricche sepolture del primo millennio a.C. I geroglifici sulla parte posteriore di questo esemplare identificano il proprietario della tomba, in questo caso, in un uomo chiamato Pasherenaset, figlio di Padiwesir, nomi caratteristici dell'Età Tarda e del Periodo Tolemaico.
Figura de Ptah-Sokar-Osíris, em madeira pintada, com fundo vermelho envolvente, coluna de hieróglifos ao longo da frente da parte inferior e na parte traseira. A superfície encontra-se bastante gasta, estando pedestal e coroa perdidos. Tais figuras eram colocadas nos túmulos mais abastados do Primeiro Milénio AC, como garantia de renascimento. Os hieróglifos da parte traseira deste exemplar identificam o dono do túmulo, neste caso, homem de <!-->nome Pasherenaset, filho de Padiwesir, <!-->nomes característicos da Época Baixa e do Período Ptolemaico.
Figura de Ptah-Sokaris-Osiris en madera pintada, con un fondo rojo y una columna de jeroglíficos en la parte baja del frontal de la figura y en el pilar dorsal. La superficie está muy desgastada y el pedestal y la corona se han perdido. Este tipo de figuras se colocaban en las tumbas ricas del I milenio a. C. como garantes del renacimiento. Los jeroglíficos de la espalda de este ejemplar identifican al propietario como un hombre llamado Pasherenaset hijo de Padiwesir, nombres típicos de la Baja Época y del Período Ptolemaico.
Painted wooden figure of Ptah-Sokar-Osiris, with red background wrapping, and a column of hieroglyphs down the lower front body and back column. The surface is much worn, and the pedestal and crown of the body are lost. Such figures were placed in the tomb as guarantors of rebirth, in rich burials of the 1st millennium BC. The hieroglyphs on the back of this example identify the tomb-owner in this case as a man called Pasherenaset son of Padiwesir, names characteristic of the Late Period and Ptolemaic Period.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquisition details are unknown.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments