English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta figura de bronce representa a un dios en forma de hombre caminando, con la parte inferior de la corona generalmente formada por dos plumas de halcón, un atributo de deidades como Amón, Min y Horus niño. La parte inferior de la imagen se ha perdido y el brazo derecho está separado, dejando ver el núcleo utilizado para crear la figura. En el método de la 'cera perdida', sobre un núcleo duro se moldea una imagen de cera, sobre la cual se coloca otra capa de material duro. Después se calienta el conjunto fundiéndose la cera que deja una cavidad en la que se vierte el metal fundido. Una vez solidificado, la capa exterior se quita y el objeto metálico se deja con su núcleo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bronzen figuur stelt een god in de vorm van een schrijdende man voor, met de onderkant van de kroon die doorgaans twee valkenveren bevat, een attribuut van goden zoals Amon, Min en Horus het kind. De onderkant van het beeldje is verdwenen en de rechterarm losgeraakt, zodat de kern die gebruikt werd om het beeldje te maken, zichtbaar is. In de 'verloren was'-techniek wordt een wassen afbeelding rond een harde kern gemodelleerd, bedekt met een buitenlaag, en verhit, zodat de was smelt en een holte achterlaat waarin gesmolten metaal gegoten kan worden. Als het metaal gehard is, kan de buitenste laag verwijderd worden en blijft het product met de kern over.
This bronze figure depicts a god in the form of a striding man, with the lower part of the crown generally comprising two falcon plumes, an attribute of deities such as Amun, Min and Horus the child. The lower part of the image is lost, and the right arm detached, exposing the core used to form the figure. In 'lost wax' casting a wax image is modelled around a hard core, covered with an outer coating, and heated to melt the wax, leaving a cavity into which to pour molten metal. Once set, the outer coating can be prised off, and the metal product is left with its core.
Cette statue en bronze représente un dieu sous la forme d'un homme dans l'attitude de la marche. Sur la tête, on peut voir la partie inférieure de la couronne dotée généralement de deux plumes de faucon, un attribut divin porté notamment par Amon, Min et Horus l'enfant. La partie inférieure de la statue est perdue. Le bras droit, détaché, permet d'entrevoir le noyau utilisé pour confectionner l'objet fabriqué selon la technique du moulage à 'la cire perdue'. Une figure de cire était modelée autour d'un noyau dur et couverte d'une couche extérieure. Ensuite, on cuisait l'ensemble afin de faire fondre cette cire. On coulait alors le métal en fusion dans la cavité ainsi formée. La couche extérieure pouvait être retirée une fois la pièce en métal solidifiée autour de son noyau.
Diese Bronzefigur zeigt einen Gott in Gestalt eines schreitenden Mannes mit dem unteren Teil einer Krone, die üblicherweise zwei Falkenfedern enthält, ein Attribut von Gottheiten wie Amun, Min und Harpokrates. Der untere Teil des Bildnisses ist verloren und der rechte Arm ist abgetrennt, wodurch der Kern sichtbar ist, der bei der Herstellung der Figur verwendet wurde. Beim "Wachsausschmelzverfahren" wird eine Wachsfigur um einen harten Kern herummodelliert, mit einem Überzug versehen und erhitzt, um das Wachs zu schmelzen, wonach ein Hohlraum zurückbleibt, in den das flüssige Metall gegossen wird. Nach der Abkühlung kann der äußere Mantel entfernt werden, und übrig bleibt das Metallobjekt mit seinem Kern.
Questa statua di bronzo raffigura un dio in forma di un uomo avanzante, con la parte inferiore della corona comprendente due piume di falco, un attributo di divinità quali Amon, Min e Horo bambino. La parte inferiore dell'immagine é andata perduta, e il braccio destro si é staccato, mostrando il nucleo usato per plasmare la statua. Tramite la colatura "a cera perduta" un 'immagine di cera é modellata intorno a un nucleo duro, ricoperto da un rivestimento esterno, e riscaldato per sciogliere la cera lasciando una cavità nella quale versare il metallo sciolto. Una volta applicato, il rivestimento esterno può essere staccato, lasciando il prodotto di metallo con il suo nucleo.
Esta figura de bronze mostra uma divindade em forma de um homem em andamento. A parte inferior da coroa tem duas penas de falcão, um atributos de divindades como por exemplo Amon, Min e Hórus criança. Perdeu-se a parte inferior da imagem, e falta-lhe o braço direito, deixando à mostra o núcleo utilizado para fazer a figura. No método da "cera perdida", a cera é modelada a partir de um núcleo, coberto com uma camada exterior e aquecida para derreter a cera, deixando a cavidade na qual era inserido o metal derretido. Uma vez pronto, a camada exterior era então aberta, restando o produto em metal, com o núcleo.
This bronze figure depicts a god in the form of a striding man, with the lower part of the crown generally comprising two falcon plumes, an attribute of deities such as Amun, Min and Horus the child. The lower part of the image is lost, and the right arm detached, exposing the core used to form the figure. In 'lost wax' casting a wax image is modelled around a hard core, covered with an outer coating, and heated to melt the wax, leaving a cavity into which to pour molten metal. Once set, the outer coating can be prised off, and the metal product is left with its core.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Donated to the museum by Captain C.J. Clerk in 1922.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unpublished.
Comentario general
Preservation: The right arm is broken off, thus exposing the core.
Imágenes
Attachments