English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Vaso ovoide de cerámica con base redondeada, perfil convexo y boca ligeramente ensanchada; cubierto con un engobe cremoso y pintada con bandas negras y rojas, y con un fondo de pétalos rojos en torno al cuello. La cerámica pintada nunca fue habitual en Egipto, pero se hizo más abundante en el punto álgido del imperio, a finales de la Dinastía XVIII. Este ejemplar fue adquirido cerca de Hierakónpolis, y puede proceder de un enterramiento de esa fecha y de ese lugar.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken eivormige kruik met afgeronde basis, convex profiel en lichtgespreide mond. De vaas is bedekt met een romig slip en beschilderd met banden in zwart en rood, en met een bloembladmotief op een rode achtergrond rond de hals. Beschilderd aardewerk is nooit gangbaar geweest in Egypte, maar raakte wijder verbreid tijdens de hoogtijdagen van het rijk in de late 18e Dynastie. Dit exemplaar werd verworven bij Hiëraconpolis, en kan afkomstig zijn van een bijzetting uit die periode aldaar.
Pottery ovoid jar with rounded base, convex profile and slightly spreading mouth. Covered with a creamy slip, and painted with bands in black and red, and a red-background petal motif around the neck. Painted pottery was never common in Egypt, but became more widespread during the height of Empire in the late 18th Dynasty. This example was acquired near Hierakonpolis, and may be from a burial of that date there.
Jarre ovoïde en terre cuite, à base arrondie, au profil convexe et à ouverture légèrement évasée. Recouverte d'un engobe crème, elle est décorée de bandes peintes en rouge et en noir ainsi que, sur le col, d'un motif floral à fond rouge. La céramique peinte ne fut jamais courante en Égypte, mais elle fut plus répandue à l'apogée du Nouvel Empire, à la fin de la XVIIIème Dynastie. Cet exemplaire a été acquis près d'Hiërakonpolis. Il peut provenir d'une tombe de cette région, datée de cette époque.
Ovoides Tongefäß mit Rundboden, konvexem Profil und sich leicht erweiternder Mündung. Es ist mit einer cremefarbenen Engobe überzogen und mit schwarzen und roten Streifen bemalt sowie mit einem Blütenblattmotiv vor rotem Hintergrund am Hals. Bemalte Keramik ist in Ägypten nie häufig gewesen, war aber während der Glanzzeit des Weltreiches in der späten 18. Dynastie etwas verbreiteter. Dieses Exemplar wurde in der Nähe von Hierakonpolis erworben und stammt vermutlich aus einer dortigen Bestattung jener Zeit.
Giara ovale in terracotta con base rotonda, profilo convesso e la bocca che si allarga leggermente. L'oggetto è coperto con uno strato di vernice color crema, ed è dipinto a fasce nere e rosse. Presenta inoltre un motivo decorativo di sfondo sul collo, rappresentante un petalo rosso. La ceramica dipinta non è mai stata popolare in Egitto ma si diffuse nel periodo dell'impero, nella tarda XVIII Dinastia. Questo esemplare fu acquistato vicino a Hierakonpolis e potrebbe provenire da una sepoltura locale databile a quest'epoca.
Jarro ovoidal em cerâmica, com base redonda, perfil convexo e boca um pouco para fora. Está coberto com uma camada bege, e tem pintadas tiras a preto e vermelho, e um motivo de pétalas com fundo vermelho, em volta do pescoço. Cerâmica pintada nunca foi muito comum no Egipto, mas tornou-se mais espalhada durante a época áurea do império, em finais da XVIII dinastia. Este exemplo foi adquirido perto de Hieracômpolis, e pode ser proveniente de um sepultamento desse período na área.
Pottery ovoid jar with rounded base, convex profile and slightly spreading mouth. Covered with a creamy slip, and painted with bands in black and red, and a red-background petal motif around the neck. Painted pottery was never common in Egypt, but became more widespread during the height of Empire in the late 18th Dynasty. This example was acquired near Hierakonpolis, and may be from a burial of that date there.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Purchased from the University of Liverpool in 1920.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Unpublished.
Comentario general
Site: 1040 is marked on the jar. According to the register acquired near Hierakonpolis. Preservation: Repairs are visible.
Imágenes
Attachments