English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Gilt silver penannular ear-ring, part of the gilding obscured. Ear-rings appear to have been introduced into Egypt during the 18th Dynasty from Nubia. They were then common among men as well as women, and are attested in the royal family from the reign of Tuthmosis IV.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vergulde zilveren ringvormige oorbel met deel van het verguldsel. Oorbellen lijken tijdens de 18e Dynastie vanuit Nubië in Egypte te zijn geïntroduceerd. Ze werden toen algemeen gedragen door zowel mannen als vrouwen en zijn vanaf de regering van Thoetmosis IV ook in de koninklijke familie geattesteerd.
Gilt silver penannular ear-ring, part of the gilding obscured. Ear-rings appear to have been introduced into Egypt during the 18th Dynasty from Nubia. They were then common among men as well as women, and are attested in the royal family from the reign of Tuthmosis IV.
Boucle d'oreille en forme d'anneau en argent doré. La dorure est partiellement assombrie. Les boucles d'oreilles semblent avoir été introduites en Égypte, à partir de la Nubie, pendant la XVIIIème Dynastie. Elles furent ensuite fréquemment portées par les hommes et les femmes. Elles sont attestées, dans la famille royale, à partir du règne de Thoutmosis IV.
Vergoldeter, fast ringförmiger Ohring aus Silber; ein Teil der Vergoldung ist abgedunkelt. Ohrringe scheinen während der 18. Dynastie aus Nubien in Ägypten eingeführt worden zu sein. Sie waren dann sowohl bei Männern als auch bei Frauen gebräuchlich und sind von Thutmosis IV. an in der königlichen Familie belegt.
Orecchino in argento dorato avente la forma di un anello quasi completo, con parte della doratura offuscata. Sembra che gli orecchini siano stati introdotti in Egitto durante la XVIII Dinastia dalla Nubia. Erano comuni sia fra gli uomini che fra le donne e sono attestati nella famiglia reale a partire dal regno di Tuthmosi IV.
brinco penanular laqueado a prata com parte do laqueado obscurecido. Os brincos terão sido introduzidos no Egipto durante a XVIII dinastia, a partir da Núbia. eram então comuns entre os homens e as mulhere, e são conhecidos na família real no reino de Tutmés IV.
Pendiente penanular de plata dorada, con parte del dorado perdido. Parece que los pendientes fueron introducidos durante la XVIII Dinastía desde Nubia. Eran tan comunes entre los hombres como entre las mujeres, y están atestiguados en la familia real a partir del reinado de Thutmosis IV.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Given to the museum by the British School of Archaeology in Egypt in 1913.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
R. Engelbach, Riqqeh and Memphis VI, London 1915, section 35, p 15, pl.IX.10 and XIV.S47, pl.45 tomb-register.
تعليق عام
الصور
Attachments