English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Bronze harpoon head, with single tang, found at Abydos, apparently in surface levels without any archaeological clues to dating. It may be an item of fishing equipment buried with the dead: the practice of including objects of daily use among funerary goods was most prominent in the early New Kingdom, and that may be the date of this weapon.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen harpoenpunt met enkele weerhaak, gevonden in Abydos, kennelijk ergens op of vlak onder het maaiveld, zodat een archeologische aanwijzing om het te dateren ontbreekt. Het kan een stuk visgerei zijn dat met de dode begraven werd: de gewoonte om voorwerpen uit het dagelijks leven mee te geven kwam het meest voor in het vroege Nieuwe Rijk, en dat is wellicht de datering voor dit voorwerp.
Bronze harpoon head, with single tang, found at Abydos, apparently in surface levels without any archaeological clues to dating. It may be an item of fishing equipment buried with the dead: the practice of including objects of daily use among funerary goods was most prominent in the early New Kingdom, and that may be the date of this weapon.
Tête d'harpon en bronze avec une seule soie, découverte à Abydos, apparemment dans les niveaux dépourvus d'indices archéologiques permettant une datation. Ce peut être un élément d'équipement de pêche inhumé avec le défunt. Le fait d'inclure des objets de la vie quotidienne parmi les biens funéraires était très courant au début du Nouvel Empire. Cette arme date peut-être de cette époque.
Gestielte bronzene Harpunenspitze aus Abydos, die offenbar in den Oberflächenschichten ohne irgendwelche archäologischen Anhaltspunkte zur Datierung zutage kam. Sie könnte Teil einer Fischfangausrüstung sein, die mit dem Toten begraben wurde: im frühen Neuen Reich war der Brauch, Gegenstände des täglichen Lebens den Grabbeigaben hinzuzufügen, sehr weit verbreitet, und aus dieser Zeit mag auch diese Waffe stammen.
Testa di arpione in bronzo, con codolo, trovata ad Abydos, apparentemente sui livelli di superficie senza alcun indizio archeologico utile alla datazione. Potrebbe essere uno strumento utilizzato per la pesca sepolto con il defunto: la pratica di inserire oggetti della vita quotidiana fra i corredi funerari era molto rilevante all'inizio del Nuovo Regno, e questa potrebbe essere la data di quest'arma.
Ponta de arpão em bronze, com um só espigão, encontrada em Abidos, aparentemente de níveis sem quaisquer outros vestígios arqueológicos que o ajudem a datar. Pode ser uma peça de equipamento de pesca, sepultado com os morto: era comum no Império Novo incluir objectos do dia-a-dia no Império Novo, e essa pode ser a data desta arma.
Cabeza de arpón en bronce, con una espiga simple, encontrada en Abydos, aparentemente en estratos superficiales sin ninguna pista arqueológica que permita datarla. Puede ser un objeto de pesca enterrado junto al difunto; la costumbre de enterrar objetos de uso diario entre el ajuar funerario fue importante sobre todo a comienzos del Imperio Nuevo, y esa puede ser la fecha de este arma.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund at Abydos. Given to the museum in 1913.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Unpublished.
تعليق عام
Site: From surface finds?
الصور
Attachments