English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estela votiva em calcário, de topo arredondado, parcialmente lascada na extremidade superior direita, coberta num dos lados com um representações incisas de uma "orelha ouvinte" do deus local, arranjadas em filas, simetricamente em duas metades, direita e esquerda. Não se sabe o que é o motivo danificado no topo, mas parece incluir dois olhos-udjat, símbolos da boa saúde, e um pilar-djed central, emblema da estabilidade de Osíris, deus dos mortos. A estela foi escavada em Mênfis, juntamente com mais exemplares a invocar a divindade principal da cidade, o criador e patrono das artes, Ptah.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kalkstenen votiefstèle met ronde bovenkant, deels afgeschilferd aan de rechterbovenzijde, aan een kant bedekt met ingesneden afbeeldingen van het 'horend oor' van de plaatselijke god, in rijen geschikt, symmetrisch in twee helften, rechts en links. Het motief in het beschadigde bovenste deel is niet duidelijk, maar lijkt twee gedetailleerde oedjat-ogen te bevatten, symbolen van een goede gezondheid, en in het midden de djed-zuil, embleem van de stabiliteit van Osiris, god van de doden. De stèle is opgegraven in Memphis, met vele andere exemplaren die de voornaamste godheid van die stad aanroepen, de schepper en schutspatroon van de ambachten, Ptah.
Round-topped limestone votive stela, partly chipped at top right edge, covered on one face with incised depictions of the 'hearing ear' of the local god, arranged in rows, symmetrically in two halves, left and right. The motif in the damaged upper area is not clear, but appears to include two detailed udjat-eyes, symbols of good health, and at centre the djed-pillar, emblem of the stability of Osiris, god of the dead. The stela was excavated at Memphis, with numerous other examples invoking the principal deity at that city, the creator and patron of crafts, Ptah.
Stèle en calcaire au sommet cintré, dont la partie supérieure droite est cassée. Une face est couverte de représentations incisées 'd'oreilles à l'écoute' du dieu local. La stèle est partagée verticalement en deux parties symétriques qui contiennent, chacune, plusieurs rangées d'oreilles. Le motif figurant sur la section endommagée n'est pas clair, mais il semble inclure deux yeux-oudjat, symboles d'intégrité physique, et, au centre, un pilier-djed, emblème de stabilité d'Osiris, dieu des morts. La stèle a été découverte à Memphis, parmi de nombreux autres exemplaires invoquant la principale divinité de la ville, le démiurge et patron des artisans, Ptah.
Kalksteinvotivstele mit rundem oberem Abschluß, die an der rechten oberen Ecke etwas beschädigt ist und auf der einen Seite mit symmetrisch rechts und links in Reihen angeordneten, eingeritzten Darstellungen des 'hörenden Ohres' des Lokalgottes bedeckt ist. Das Motiv im beschädigten oberen Feld ist unklar, scheint aber zwei detailliert gearbeitete Udjat-Augen, Symbole der Gesundheit, und in der Mitte einen Djed-Pfeiler, das Emblem der Dauerhaftigkeit des Totengottes Osiris, zu enthalten. Die Stele wurde in Memphis ausgegraben, zusammen mit zahlreichen weiteren Exemplaren, die die Hauptgottheit dieser Stadt, den Schöpfer und Patron der Handwerker Ptah, anrufen.
Stele votiva in calcare con il bordo rotondo, in parte frammentata sull'estremità superiore destra, coperta su un lato da una raffigurazione incisa 'delle orecchie in ascolto' del dio locale, disposte in <!-->file, in modo simmetrico in due metà a destra ed a sinistra. Il motivo della parte superiore danneggiata non è chiaro, ma sembra includere due occhi udjat resi dettagliatamente, simboli di buona salute, ed al centro il pilastro djed, emblema di stabilità di Osiride, dio dei morti. La stele fu riportata alla luce a Menfi, assieme a numerosi altri esemplari che invocavano la principale divinità locale, il creatore e patrono dell'artigianato, Ptah.
Estela votiva con la parte superior redondeada, con algunos desconchones en el borde superior derecho, cubierta en una cara con una representación incisa de la 'oreja que escucha' del dios local, dispuestas en dos filas simétricas. El motivo de la dañada parte superior no está evidente, pero parece que incluye dos detallados ojos-udyat, símbolos de la buena salud, y, en el centro, un pilar-dyed, emblema de la estabilidad de Osiris, dios de los muertos. La estela fue encontrada en Memphis, junto con otros muchos ejemplos que invocaban a la principal deidad de la ciudad, el creador y patrón de los artesanos, Ptah.
Round-topped limestone votive stela, partly chipped at top right edge, covered on one face with incised depictions of the 'hearing ear' of the local god, arranged in rows, symmetrically in two halves, left and right. The motif in the damaged upper area is not clear, but appears to include two detailed udjat-eyes, symbols of good health, and at centre the djed-pillar, emblem of the stability of Osiris, god of the dead. The stela was excavated at Memphis, with numerous other examples invoking the principal deity at that city, the creator and patron of crafts, Ptah.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology in Egypt at Memphis. Given to the museum in 1908.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 66. Petrie, Memphis I, 1909, pl. 13, no. 29.
Comentário general
Site: Temple of Ptah. Preservation: Part of the top, right hand corner is missing.
Imagems
Attachments