English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Bronzebeschlag in der ungefähren Form eines Weinblattes, die durch die Korrosion unkenntlich geworden ist, mit einer Öse am oberen Ende. Er wurde in Memphis gefunden und datiert in die Zeit der römischen Herrschaft, als die Stadt noch immer ein blühendes Handelszentrum war.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen armatuur ruwweg in de vorm van een wijnblad, hoewel dat door corrosie moeilijk zichtbaar is geworden, met een ophangring aan de bovenkant. Het is gevonden in Memphis, en gedateerd in de Romeinse Periode, toen de stad nog steeds een bloeiend handelscentrum was.
Bronze fitting roughly in the form of a vine leaf, though now obscured by corrosion, with a ring for suspension above. It was found at Memphis, and dated to the period of Roman occupation, when the city was still a flourishing centre of trade.
Ferrure en bronze, à peu près en forme de feuille de vigne, noircie par la corrosion, munie d'un anneau de suspension au-dessus. Elle a été découverte à Memphis et datée de la Période Romaine, quand la ville était encore un centre commercial prospère
Arredo in bronzo avente grosso modo la forma di una foglia di vite, sebbene ora non risulti chiaramente a causa della corrosione, con un anello di sospensione nella parte superiore. L'oggetto è stato rinvenuto a Menfi, e datato al periodo di occupazione romana, quando la città era ancora un fiorente centro commerciale.
Encaixe de bronze com forma de flor de videira, embora agora escurecida pela corrosão, com anel para suspensão. Foi encontrada em Mênfis, e data do período da ocupação romana, quando a cidade era ainda um florescente centre comercial.
Accesorio de bronce con la forma aproximada de una hoja de parra, oscurecido por la corrosión, lleva un anillo de suspensión en la parte superior. Fue encontrado en Memphis y datado en el período de ocupación romana, cuando la ciudad todavía era un floreciente centro mercantil.
Bronze fitting roughly in the form of a vine leaf, though now obscured by corrosion, with a ring for suspension above. It was found at Memphis, and dated to the period of Roman occupation, when the city was still a flourishing centre of trade.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology in Egypt at Memphis. Given to the museum in 1908.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 64.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments