English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This fragment of a tunic consists of three pieces - a linen ground with clavus, a part of the same clavus sewn horizontally onto the fabric, and a roundel which originally belonged to another tunic. The three pieces are authentic but the arrangement is modern. The clavus is decorated with angels apparently swimming among lotus flowers, a goat, a thin-stalked flower and a hare. The roundel shows a bearded man in military costume holding a sword in his right hand and seizing a small nude figure by the hair in his left. He is flanked by two figures, an angel on his right and a man with his right arm raised on his left. This scene has been interpreted as the sacrifice of Isaac but it could equally well depict the Massacre of the Innocents. The ensemble may be dated to the seventh to ninth centuries.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een tuniek is samengesteld uit drie delen: een doek als ondergrond in linnen met daarin verwerkt een "clavus", een deel van dezelfde "clavus" dat horizontaal op de doek genaaid is, en een medaillon dat tot een andere tuniek behoorde. De drie delen zijn authentiek, maar hun samenstelling is modern. Op de "clavus" ziet men engelen die lijken te zwemmen tussen lotusknoppen, een geit, een bloem met fijne stengels, en een haas. Het medaillon toont een bebaarde man in militair kostuum, die een zwaard in de rechterhand houdt, en links een kleine naakte persoon die bij de haren gehouden wordt. Hij wordt geflankeerd door twee personen, rechts een engel en links een man met opgeheven rechterarm. Het tafereel is geïnterpreteerd als het offer van Isaac, maar het kan ook gaan om een afbeelding van een episode in de slachting van de Onschuldigen. Het past om het geheel te dateren van de 7e tot de 9e eeuw.
This fragment of a tunic consists of three pieces - a linen ground with clavus, a part of the same clavus sewn horizontally onto the fabric, and a roundel which originally belonged to another tunic. The three pieces are authentic but the arrangement is modern. The clavus is decorated with angels apparently swimming among lotus flowers, a goat, a thin-stalked flower and a hare. The roundel shows a bearded man in military costume holding a sword in his right hand and seizing a small nude figure by the hair in his left. He is flanked by two figures, an angel on his right and a man with his right arm raised on his left. This scene has been interpreted as the sacrifice of Isaac but it could equally well depict the Massacre of the Innocents. The ensemble may be dated to the seventh to ninth centuries.
Ce fragment de tunique est composé de trois pièces: une toile de fond en lin avec "clavus" incorporé, une partie du même "clavus" cousue horizontalement sur la toile et un médaillon, qui a appartenu à une tunique différente. Les trois parties sont authentiques, mais leur assemblage est moderne. Sur le "clavus", on distingue des anges, qui semblent nager entre des boutons de lotus, une chèvre, une fleur aux tiges fines et un lièvre. Le médaillon montre un homme barbu, en costume militaire, tenant un glaive de la main droite et de gauche un petit personnage nu pris par les cheveux. Il est flanqué de deux personnages, à droite un ange et à gauche un homme le bras droit levé. La scène a été interprétée comme étant le sacrifice d'Isaac, mais il peut également s'agir d'une représentation de l'épisode du massacre des Innocents. Il convient de dater l'emsemble du VIIe au IXe siècle.
Dieses Tunikafragment besteht aus drei Teilen: einem Grundgewebe aus Leinen mit eingearbeitetem Clavus, einem Teil desselben Clavus, der horizontal auf das Tuch genäht ist, sowie einem Medaillon, das zu einer anderen Tunika gehört hatte. Die drei Teile sind authentisch, aber die Zusammenstellung ist modern. Auf dem Clavus sind Engel zu sehen, die zwischen Lotosknospen zu schwimmen scheinen, eine Ziege, eine Blume mit schlankem Stengel und ein Hase. Das Medaillon zeigt einen bärtigen Mann in Militärkleidung, der in der rechten Hand ein Schwert und in der linken einen kleinen nackten Menschen bei den Haaren gepackt hält. Er wird von zwei Personen flankiert, einem Engel rechts und einem Mann mit erhobener rechter Hand links. Die Szene wird als die Opferung von Isaak gedeutet, aber es könnte sich auch um eine Darstellung des Kindermordes von Bethlehem handeln. Das Ensemble kann in das 7. - 9. Jahrhundert datiert werden.
Quetso frammento di tunica si compone di tre pezzi: una tela di fondo in lino con "clavus" incorporato, una parte dello stesso "clavus" cucito orizzontalmente sulla telae un medaglione che apparteneva a una tunica diversa. Le tre parti sono autentiche, ma il loro accostamento é moderno. Sul "clavus" si distinguono degli angeli che sembrano nuotare fra dei boccioli di loto, una capra, un fiore con gamosottile e una lepre. ll medaglione mostra un uomo barbuto, in costume militare, che tiene una spada nella mano destra e nella sinistra un piccolo personaggio nudo preso per i capelli. Egli é affiancato a due personaggi, a destra un angelo e a sinistra un uomo con il braccio destro sollevato. La scena é stata interpretata coem sacrificio di Isacco, ma potrebbe anche trattarsi di una rappresentazione dell'episodio del massacro degli innocenti. Conviene datare l'insieme dal VII al IX secolo.
Este fragmento de túnica é composto por três peças: uma tela de linho com decoraçäo clavicular incorporada, uma parte dessa mesma decoraçäo cosida horizontalmente sobre a tela e um medalhäo que pertenceu a uma túnica diferente. As três partes säo autênticas, mas a cosedura é moderna. Sobre o motivo clavicular vêem-se anjos que parecem nadar entre flores de lótus, uma cabra, uma flor de caule estreito e uma lebre. O medalhäo mostra um homem barbudo em uniforme militar, com um gládio na mäo direita e segurando com a esquerda uma pequena personagem nua pelos cabelos. Está rodeado por duas figuras, à direita um anjo e à esquerda um homem com o braço direito levantado. A cena foi já interpretada como sendo o sacrifício de Isaac, mas pode igualmente ser uma representaçäo do episódio do massacre dos inocentes. O conjunto poderá ser datado dos séculos VII-IX.
Este fragmento de túnica se compone de tres piezas: una tela de fondo de lino con "clavus" incorporado, una parte del mismo "clavus" cosida horizontalmente a la tela y un medallón que perteneció a una túnica diferente. Las tres partes son auténticas, pero fueron reunidas en un todo en época moderna. Sobre el "clavus" se aprecian unos ángeles, que parecen nadar entre capullos de loto, una cabra, una flor de tallo fino y una liebre. El medallón muestra a un hombre barbudo, con traje militar, con una espada en la mano derecha y en la izquierda un pequeño personaje desnudo cogido por el pelo. Está flanqueado por dos personajes, a la derecha un ángel y a la izquierda un hombre con el brazo derecho alzado. La escena ha sido interpretada como un sacrificio de Isaac, pero también puede ser interpretada como un episodio de la matanza de los inocentes. Es conveniente datar el conjunto del siglo VII al IX.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
La pièce, qui a été achetée à Aix-la-Chapelle, est un don de I. Errera.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Égyptiennes. Étoffes coptes du Nil (Exposition), Mariemont 1997, 183-184 nº 67
تعليق عام
Material: Tehnique: I. Fragment de tunique avec "clavus" A. Tissu de fond; chaîne: lin S: 17/cm trame: lin S: 17/cm B. "Clavus" (tapisserie): chaîne: lin 17/cm trame: laine S et lin S armure: lousine 2/2 côtes par cm: 8,5 II. "Clavus: idem I B
الصور
Attachments