English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Fragment bijzonder versleten versierd textiel. De technieken van het verven en het combineren van wol en linnen om zo ingewikkeld versierde textielen te vormen zijn typerend voor de Romeinse en Byzantijnse overheersingen. Ze vervingen het overheersend witte linnen van de faraonische tijden.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment of badly worn decorated cloth. The techniques of dying and combining wool and linen to form intricate decorated fabrics is a feature of Roman and Byzantine rule, replacing the predominant plain white linen of Pharaonic times.
Fragment d'une étoffe décorée très endommagée. La teinture et la combinaison de laine et de lin, pour confectionner des étoffes au décor plus riche, sont des techniques mises au point pendant les Périodes Romaine et Byzantine, pour remplacer le simple lin blanc prédominant à l'époque pharaonique.
Sehr abgetragenes verziertes Stoffstück. Die Techniken des Färbens und des Kombinierens von Wolle und Leinen zu komplizierten Mustern, ein Merkmal der römischen und byzantinischen Zeit, ersetzten das in pharaonischer Zeit vorherrschende einfache weiße Leinen.
Frammento di una stoffa decorata fortemente usurata. le tecniche di tintura e di lavorazione combinata della lana e del lino per formare un intricato tessuto decorato sono un tratto caratteristico del dominio romano e bizantino, e rimpiazzano il predominante lino bianco semplice dei tempi faraonici.
Fragmento de tecido decorado muito usado. As técnicas de descoloração e combinar lã e linho para formar tecidos complexos são próprias dos períodos Romano e Bizantino, substituindo o predominante linho branco liso dos tempos faraónicos.
Fragmento de una tela decorada muy desgastada. Las técnicas de teñido y combinación de lana y lino para formar tejidos con una intrincada decoración es una característica del gobierno romano y bizantino, que reemplazó al lino blanco liso predominante durante el Período Faraónico.
Fragment of badly worn decorated cloth. The techniques of dying and combining wool and linen to form intricate decorated fabrics is a feature of Roman and Byzantine rule, replacing the predominant plain white linen of Pharaonic times.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From the division of finds excavated at Ihnasiya, Deir el-Bahari and Oxyrhynchus in 1903-1904. Given to the museum by the Egypt Exploration Fund.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Site: From the division of finds excavated at Ihnasiya, Deir el-Bahari and Oxyrhynchus in 1903-1904. However, the register entry does not state specifically on which site the object was found.
Afbeeldingen
Attachments