English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Bei der Säuberung des Tempels der Hatschepsut aus der 18. Dynastie entdeckte der Egypt Exploration Fund eine große Zahl von Votivbeigaben, die als Bitt- oder Dankesgeschenk für die Göttin Hathor niedergelegt worden waren. Der Hauptteil dieser Opferungen scheint von Frauen vorgenommen worden zu sein und war offensichtlich mit der Absicht verbunden, Fruchtbarkeit und eine komplikationslose Geburt zu gewährleisten. Diese Figur besteht aus blauer Fayence, welche oft zur Herstellung von Amuletten benutzt wurde, und besitzt keine Füße.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bij het opgraven van de tempel van Hatsjepsoet uit de 18e Dynastie vond het Egypt Exploration Fund grote aantallen votieffiguren die daar als gebed of dankzegging aan de godin Hathor waren achtergelaten. Het merendeel van deze offers schijnt door vrouwen gebracht te zijn en was waarschijnlijk bedoeld om vruchtbaarheid en een veilige bevalling te garanderen. Dit figuurtje is gemaakt van de blauwe faience die vaak gebruikt wordt voor amuletten en heeft geen voeten.
In clearing the temple of Hatshepsut of the 18th Dynasty, the Egypt Exploration Fund discovered large numbers of votive offerings placed as prayers or thanks to the goddess Hathor. The majority of these offerings seem to have been made by women, and were probably intended to guarantee fertility and safe birth. This figure is in the blue faience often used to make amulets, and is without feet.
En dégageant le temple d'Hatchepsout datant de la XVIIIème Dynastie, les archéologues de l'Egypt Exploration Fund ont découvert un grand nombre d'offrandes votives dédiées à la déesse Hathor. La majorité de ces offrandes semblent avoir été faites par des femmes, probablement pour s'assurer d'une bonne fertilité et d'un accouchement sans risque. Cette figurine est en faïence bleue, matière souvent utilisée pour fabriquer des amulettes, dépourvue de pieds.
Durante lo scavo del tempio di Hatshepsut della XVIII dinastia, l'Egypt Exploration Fund scoprì una grande quantità di offerte votive rappresentanti preghiere o ringraziamenti alla dea Hathor. La maggior parte di queste offerte sembra essere stata compiuta da donne, ed era probabilmente intesa a garantire fertilità e parto sicuro. Questa figura è in faience azzurra spesso usata per fabbricare amuleti, ed è senza piedi.
Durante as escavações do templo de Hatchepsut, da XVIII dinastia, o Egypt Exploration Fund pôs a descoberto um grande número de oferendas votivas, que se encontravam colocadas como se fossem preces ou agradecimentos à deusa Hathor. A maioria destas oferendas parecem ter sido feitas por mulheres, tendo como objectivo garantir fertilidade e um parto seguro. Esta figura apresenta-se em faiança azul, utilizada com frequência no fabrico de amuletos. A figura encontra-se sem pés.
En la limpieza del templo de Hatshepsut de la Dinastía XVIII, la Egypt Exploration Fund descubrió un gran número de ofrendas votivas depositadas para las oraciones o para dar las gracias a la diosa Hathor. La mayoría de estas ofrendas parece que fueron realizadas por mujeres y probablemente sirvieron para garantizar la fertilidad y asegurar el nacimiento. Esta figura realizada en fayenza azul, material utilizado a menudo para fabricar amuletos, no hay piernas.
In clearing the temple of Hatshepsut of the 18th Dynasty, the Egypt Exploration Fund discovered large numbers of votive offerings placed as prayers or thanks to the goddess Hathor. The majority of these offerings seem to have been made by women, and were probably intended to guarantee fertility and safe birth. This figure is in the blue faience often used to make amulets, and is without feet.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From Dr. Navile's excavations at Deir el-Bahari.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments