English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Peso per telaio in terracotta, costituito da un unico pezzo di argilla di limo, vagamente modellato a forma di cerchio, con l'estremità superiore tagliata in modo netto, un solco lungo tutto lo spessore e due buchi perforati sul corpo vicino all'estremità superiore. Questo oggetto è stato riportato alla luce nell'insediamento presso il sito del tempio per il culto di Ahmosi I, fondatore del Nuovo Regno, nella parte meridionale di Abydos. La città qui fiorì secoli dopo la morte del sovrano, e la data esatta di questo oggetto risulta difficile da determinare precisamente all'interno dei cinquecento anni del Nuovo Regno.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerk weefgewicht, gevormd uit een enkel stuk Nijlklei dat ruwweg tot een cirkel gemaakt is met de bovenkant recht afgesneden, een groef rond de doorsnee en twee gaatjes door het lichaam bij de bovenkant. Het is opgegraven bij de woonkwartieren bij de tempel voor de cultus van Ahmose I, stichter van het Nieuwe Rijk, in zuidelijk Abydos. De stad bleef eeuwen na de dood van de koning bloeien en de precieze datering van dit voorwerp is moeilijk vast te leggen binnen de vijfhonderd jaar van het Nieuwe Rijk.
Pottery loom weight, formed from a single thin piece of silt clay, roughly shaped to a circle, with top end cut straight, a groove around the thickness, and two holes perforated through the body near the top. It was excavated in the settlement site at the temple to the cult of Ahmose I, founder of the New Kingdom, at Abydos South. The town there flourished centuries after the death of the king, and the exact date of this object is difficult to determine within the five hundred years of the New Kingdom.
Poids de métier à tisser en argile, formé d'une seule pièce mince, de forme vaguement circulaire, à l'extrémité supérieure taillée droit. Une rainure fait le tour de l'objet et deux trous transpercent le corps, près du sommet. Cet exemplaire provient de la partie méridionale d'Abydos. On l'a trouvé dans le temple d'Ahmosis I, fondateur du Nouvel Empire. Cette ville fut florissante durant plusieurs siècles après la mort du roi; il est donc difficile de dater l'objet avec précision. En effet, le Nouvel Empire s'étend sur environ cinq cents ans.
Webgewicht aus Ton, das aus einem einzigen dünnen Nilschlammstück besteht, das zu einem groben Kreis geformt ist, dessen Oberseite gerade abgeschnitten wurde und das mit einer umlaufenden Rille sowie mit zwei in der Nähe der Spitze durch den Körper gebohrten Löchern versehen wurde. Es wurde in Süd-Abydos am Tempel für den Kult des Ahmose I., des Gründers des Neuen Reiches, ausgegraben. Die dort befindliche Stadt blühte noch Jahrhunderte nach dem Tod des Königs, und das exakte Alter des Objektes innerhalb der fünf Jahrhunderte des Neuen Reiches ist schwierig zu ermitteln.
Peso de tear em cerâmica, formado por uma única peça em barro, quase circular, com extremidade superior cortada a direita, e uma ranhura envolta da grossura, e dois orifícios perfurados ao longo do corpo, perto do topo. Este exemplar foi escavado junto ao templo a Ahmósis I, fundador do Império Novo, em Abidos sul. A cidade floresceu séculos após a morte deste rei, pelo que é difícil datar este objecto dentro dos 500 anos do Império Novo.
Pesa de telar formada por una única pieza delgada de barro, burdamente moldeada para formar un circulo, con la parte superior cortada recta, un reborde en la parte más gruesa y dos agujeros que atraviesan el cuerpo cerca de la parte superior. Fue encontrado en la parte de habitación del templo funerario de Ahmosis I, el fundador del Imperio Nuevo, en Abydos Sur. La ciudad floreció durante siglos tras la muerte del rey, y la fecha exacta del objeto es difícil de determinar dentro de los quinientos años de duración del Imperio Nuevo.
Pottery loom weight, formed from a single thin piece of silt clay, roughly shaped to a circle, with top end cut straight, a groove around the thickness, and two holes perforated through the body near the top. It was excavated in the settlement site at the temple to the cult of Ahmose I, founder of the New Kingdom, at Abydos South. The town there flourished centuries after the death of the king, and the exact date of this object is difficult to determine within the five hundred years of the New Kingdom.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the division of finds excavated by the Egypt Exploration Fund. Given to the museum in 1903.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, 48.
Commento generale
Site: Marked 'A A Town', denoting the settlement site at the cultivated end of the temple complex of Ahmose I at Abydos.
Immaginei
Attachments