English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este selo em cúpula é característico do grupo do tipo de amuletos de selos a partir do qual se desenvolveu a forma de escaravelho. Os motivos enigmáticos na parte inferior são também típicos do Primeiro Período Intermédio.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit gewelfde zegel is karakteristiek voor de groep vroegste amuletstempelzegels waaruit de scarabee zich ontwikkelde. De raadselachtige tekens op de onderkant zijn ook typerend voor de 1e Tussenperiode.
This domed seal is characteristic of the group of earliest amulet stamp-seal types out of which the scarab form was developed. The enigmatic motifs on the underside are also typical of the 1st Intermediate Period.
Ce sceau en forme de dôme est caractéristique des amulettes en forme de sceau apparues assez tôt et qui seront à l'origine des formes scaraboïdes. Les motifs énigmatiques figurant sur la face inférieure sont également typiques de la Première Période Intermédiaire.
Dieses gewölbte Siegel ist charakteristisch für eine Gruppe der frühesten Stempelsiegeltypen, aus denen sich die Skarabäusform entwickelte. Die änigmatischen Motive auf der Unterseite sind ebenfalls typisch für die 1. Zwischenzeit.
Questo sigillo a cupola è caratteristico del gruppo dei primi tipi di amuleti di sigilli a stampo dai quali si sviluppò la forma dello scarabeo. Il motivo enigmatico sulla parte inferiore è pure tipico del Primo Periodo Intermedio.
Este sello es característico de los más antiguos amuletos-sello a partir de los cuales se desarrollo el escarabeo. El enigmático motivo de la parte inferior también es típico del Primer Período Intermedio.
This domed seal is characteristic of the group of earliest amulet stamp-seal types out of which the scarab form was developed. The enigmatic motifs on the underside are also typical of the 1st Intermediate Period.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Acquisition details are unknown.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Unpublished?
Comentário general
Site: Asiut is attributed as the find site in the register. To the south on the East Bank of the Nile a series of 1st Intermediate Period cemeteries stretching to Qau were later excavated, and it is possible that this object was purchased in Asiut but found in one of the burials in that area.
Imagems
Attachments