English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Elegantes geglättetes rotes Tongefäß mit Rundboden, weiter Mitte und weiter Mündung. Die gute Qualität und der perfekte Erhaltungszustand sind typisch für prädynastische Keramik, die in reichere oberägyptische Gräber mitgegeben und in vielen Fällen speziell für diese hergestellt worden war. Dieses Exemplar stammt aus einem der Gräber des 4. Jahrtausends v. Chr. bei der wichtigen frühen Siedlung in der Nähe von Kom el-Ahmar (dem Hierakonpolis späterer Texte) im südlichen Ober-Ägypten.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Elegante gepolijste rode aardewerken vaas met afgeronde basis, wijde doorsnede en opening. De goede kwaliteit en staat zijn kenmerkend voor het predynastieke aardewerk dat geplaatst werd in en in vele gevallen speciaal gemaakt werd voor rijkere graven in Opper-Egypte. Dit exemplaar werd gevonden in een van de graven uit het vierde millennium voor Christus bij de belangrijke vroege nederzetting bij Kom el-Ahmar (het Hiëraconpolis uit latere teksten) in zuidelijk Opper-Egypte.
Elegant burnished red pottery vase with rounded base, wide waist, and wide mouth. The fine quality and perfect condition are typical of predynastic pottery placed in, and in many instances made specifically for richer burials in Upper Egypt. This example was found in one of the fourth millennium BC graves at the key early settlement near Kom el-Ahmar (the Hierakonpolis of later texts) in southern Upper Egypt.
Elégant vase en terre cuite rouge polie, à base arrondie, à pansé renflée et à large ouverture. La finesse du travail et le parfait état de conservation sont typiques des poteries prédynastiques placées dans les tombes luxueuses de Haute Égypte. Souvent, elles étaient même fabriquées à cet effet. Cet exemplaire provient de l'une des tombes du quatrième millénaire avant notre ère, découvertes sur le site primitif proche de Kôm el-Ahmar (l'Hierakonpolis des textes tardifs), en Haute Égypte méridionale.
Elegante vaso in terracotta rossa brunita con base rotonda, ampia vita e bocca. La qualità raffinata e la perfetta condizione di conservazione sono tipiche della ceramica predinastica deposta ed, in molti casi, fabbricata specificatamente per le tombe più ricche dell'Alto Egitto. Questo esemplare è stato rinvenuto in una delle tombe del quarto millennio nell'antico insediamento chiave vicino a Kom el-Ahmar (la Hierakonpolis dei testi più tardi) nella parte meridionale dell'Alto Egitto.
Jarro elegante em cerâmica brilhante vermelha com base redonda, com cintura larga e boca larga. A qualidade e condições perfeitas são típicas da cerâmica pré-dinástica colocada, e talvez feita especialmente para, sepultamentos abastados no Alto Egipto. Este exemplar foi encontrado numa das sepulturas datadas do IVº milénio a.C. em sítios perto de Kom el-Ahmar (a Hieracômpolis de textos mais tardios) no sul do Egipto.
Elegante vaso de cerámica roja con base redondeada, con cintura y boca anchas. La buena calidad y su perfecto estado de conservación son típicos de la cerámica predinástica depositada, y en muchas ocasiones fabricada ex profeso para ello, en los enterramientos más ricos del Alto Egipto. Este ejemplar fue encontrado en una de las tumbas del cuarto milenio del temprano asentamiento, clave, cercano a Kom el-Ahmar (la Hierakónpolis de textos posteriores) en el sur del Alto Egipto.
Elegant burnished red pottery vase with rounded base, wide waist, and wide mouth. The fine quality and perfect condition are typical of predynastic pottery placed in, and in many instances made specifically for richer burials in Upper Egypt. This example was found in one of the fourth millennium BC graves at the key early settlement near Kom el-Ahmar (the Hierakonpolis of later texts) in southern Upper Egypt.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the Egyptian Research Account. Given to the museum in 1899.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 19.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments