English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Blauglasiertes, schematisch modelliertes und graviertes Fayenceuschebti aus einem der charakteristischen großen Sets der Spätzeit. Die auf dem Unterkörper eingravierten Hieroglyphenzeilen enthalten die Uschebtiformel.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Blauwgeglazuurde, schetsmatig gemodelleerde en gegraveerde faience oesjabti uit een grote set die typerend is voor de Late Periode. De ingesneden regels hiërogliefen op het onderlijf bevatten de oesjabtiformule.
Blue glazed, schematically modelled and incised faience shabti from a typical large Late Period set. The incised lines of hieroglyphs over the lower body give the shabti formula.
Ouchebti en faïence bleue émaillée, schématiquement modelé et incisé, provenant d'une vaste collection typique de la Basse Époque. Les lignes d'hiéroglyphes incisées sur le bas de la statuette fournissent la formule des ouchebtis.
Usciabti di faience invetriata di colore blu, modellata schematicamente ed incisa. Le linee di geroglifici incisi sulla parte inferiore del corpo forniscono la formula dell'usciabti.
Estatueta funerária em faiança vidrada a azul, modelada e gravada com forma esquemática e pertencente a típico e vasto conjunto da Época Baixa. As linhas de hieróglifos sobre parte inferior do corpo faz indicação à fórmula chauabtie.
Ushebti de fayenza, vidriado de verde y esquemáticamente modelado, procedente de uno de los típicos amplios grupos de Baja Época. Las líneas de jeroglíficos incisos sobre la parte baja del cuerpo contienen la fórmula del ushebti.
Blue glazed, schematically modelled and incised faience shabti from a typical large Late Period set. The incised lines of hieroglyphs over the lower body give the shabti formula.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Given to the museum by the Royal Dublin Society in 1894.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments