English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Placa rectangular inscrita en una cara con el nombre de Thutmosis III en un cartucho entre dos cobras tocadas con la Doble Corona y, en la otra, con una esfinge tocada con la Doble Corona sobre el jeroglífico nb 'señor', con una cobra a la izquierda de la corona y el disco solar por encima. El nombre de coronación de Thutmosis III era Men-jeper-re. Continuó siendo utilizado durante por lo menos ochocientos años después de su muerte en escarabeos utilizados como amuletos, en parte porque forma un criptograma con el nombre del dios Amón. La esfinge, la cobra y el disco solar del reverso también pueden leerse como un criptograma del dios Amón. Amón significa 'el oculto', haciendo referencia a la idea del creador como una presencia oculta universal, y una gran parte de los escarabeos del Imperio Nuevo y posteriores llevaban su nombre escrito, y oculto, de este modo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Rechthoekige plaat aan een kant beschreven met de troonnaam van Thoetmosis III in een cartouche tussen twee cobra's die de Dubbele Kroon dragen, en op de andere kant een sfinx die de Dubbele Kroon draagt op de hiëroglief nb 'heer' met een cobra aan de linkerkant van de kroon en de zonneschijf erboven. De troonnaam van Thoetmosis III was Men-cheper-re. Deze naam werd minstens acht eeuwen na zijn dood nog steeds op scarabee-amuletten gebruikt, deels omdat het een cryptografische schrijfwijze voor de god Amon is. De sfinx, cobra en zonneschijf op de achterzijde kunnen ook als cryptogram (verborgen schrijfwijze) van de naam Amon gelezen worden. Amon betekent 'de verborgene', verwijzend naar de idee van de schepper als universele maar verborgen aanwezigheid, en een groot aantal scarabeeën uit het Nieuwe Rijk en later verbergen op deze wijze schrijfwijzen van zijn naam.
Rectangular plaque inscribed on one side with the throne-name of Tuthmosis III in a cartouche between two cobras wearing the Double Crown, and on the other a sphinx wearing the Double Crown on the hieroglyph nb 'lord', with a cobra to the left of the crown, and the sun-disk above. The throne name of Tuthmosis III was Menkheperre. It continued to be used for at least eight hundred years after his death on scarab amulets, in part because it forms a cryptographic writing for the god Amun. The sphinx, cobra and sun-disc on the reverse can also be read as a cryptogram (hidden writing) of the name Amun. Amun means 'hidden one', referring to the idea of the creator as a universal but hidden presence, and a large proportion of New Kingdom and later scarabs hide writings of his name in this way.
Plaque rectangulaire inscrite. D'un côté, on peut lire le nom de trône de Thoutmosis III, dans un cartouche flanqué de deux cobras portant la couronne double. De l'autre côté, figure un sphinx coiffé de la couronne double sur l'hiéroglyphe 'neb', 'maître'. Un cobra se tient à gauche de la couronne. Au-dessus, apparaît le disque solaire. Le nom de trône de Thoutmosis III était Menkhéperrê. Pendant au moins 800 ans après sa mort, ce nom apparaîtra sur des amulettes scaraboïdes, en partie parce qu'il formait un cryptogramme pour désigner le dieu Amon. Le sphinx, le cobra et le disque solaire, figurant sur le revers, peuvent également être lus comme un cryptogramme (écriture cachée) du nom d'Amon. Amon signifie 'le Caché', référence à l'idée d'un créateur universellement présent mais caché. Un grand nombre de scarabées du Nouvel Empire et d'après dissimulaient son nom de cette manière.
Rechteckiges Täfelchen, das auf einer Seite mit dem Thronnamen Thutmosis' III. in einer Kartusche beschriftet ist, die von zwei Kobras mit Doppelkrone flankiert wird, und das auf der anderen Seite das Bild einer Sphinx mit der Doppelkrone auf der Hieroglyphe 'neb', 'Herr' trägt, mit einer Kobra links von der Krone und der Sonnenscheibe darüber. Der Thronname Thutmosis' III. war Mencheperre. Er wurde noch mindestens 800 Jahre nach seinem Tod auf Skarabäen verwendet, teilweise deswegen, weil er eine kryptographische Schreibung des Gottes Amun bildet. Sphinx, Kobra und Sonnenscheibe auf der Rückseite können ebenfalls als Kryptogramm (Verborgene Schrift) des Namens Amun gelesen werden. Amun bedeutet 'der Verborgene' und bezieht sich auf die Vorstellung vom Schöpfer als universaler, aber verborgener Macht, und ein großer Teil der Skarabäen des Neuen Reiches und späterer Zeiten verbirgt Schreibungen seines Namens auf diese Weise.
Placca rettangolare iscritta su un lato con il <!-->nome di trono di Tuthmosi III in un cartiglio fra due cobra che indossano la doppia corona, e sull'altro lato una sfinge, indossante la doppia corona, al di sopra del geroglifico nb 'signore', con un cobra sulla sinistra della corona ed il disco del sole sopra. Il <!-->nome di trono di Tuthmosi III era Menkheperre. Continuò ad essere usato per almeno ottocento anni dopo la sua morte su amuleti di scarabeo, in parte perché formava una formulazione scritta crittografica del dio Amon. La sfinge, il cobra ed il disco del sole sul lato opposto possono pure essere letti come crittogramma (formulazione scritta nascosta) del <!-->nome Amon. Amon significa 'colui che è nascosto', riferendosi al concetto del creatore come una presenza universale ma nascosta, ed una grande parte degli scarabei del Nuovo Regno e di epoche successive nascondono formulazioni scritte del suo <!-->nome in questo modo.
Placa rectangular inscrita numa das faces com o <!-->nome de trono de Tutmés III numa cartela, entre duas cobras com a coroa dupla, e na outra face, uma esfinge com a coroa dupla sobre o hieróglifo nb (senhor), com a cobra à esquerda da coroa e o disco solar por cima. O <!-->nome de trono de Tutmés III era Menkheperre. Continuou a ser utilizado por mais 800 anos após a sua morte em escaravelhos amuléticos, em parte porque forma um criptograma do deus Amon. A cobra, a esfinge e o disco solar no reverso podem também ser lidos como um criptograma do <!-->nome Amon. Amon significa "o escondido", referindo-se à ideia do criador universal enquanto presença invisível, e grande parte de escaravelhos do Império Novo encondem o seu <!-->nome deste modo.
Rectangular plaque inscribed on one side with the throne-name of Tuthmosis III in a cartouche between two cobras wearing the Double Crown, and on the other a sphinx wearing the Double Crown on the hieroglyph nb 'lord', with a cobra to the left of the crown, and the sun-disk above. The throne name of Tuthmosis III was Menkheperre. It continued to be used for at least eight hundred years after his death on scarab amulets, in part because it forms a cryptographic writing for the god Amun. The sphinx, cobra and sun-disc on the reverse can also be read as a cryptogram (hidden writing) of the name Amun. Amun means 'hidden one', referring to the idea of the creator as a universal but hidden presence, and a large proportion of New Kingdom and later scarabs hide writings of his name in this way.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
< ra mn xpr >
Transliteración
mn-xpr-ra
Traducción
Menjeperre.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Men-cheper-re.
Menkheperre.
Menkhéperrê
Mencheperre
Menkheperre
Men-kheper-ra
Menkheperre.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Acquisition details are unknown.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 35.
Comentario general
Imágenes
Attachments