English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Wooden mummy label, with a hole at one end for tying to the body. One side is inscribed with the name of the deceased in Demotic, the other side in Greek. Label reads: In Greek: 'Psais, son of Besis, whose mother was Thnesios from Psonis; He lived 40 years' In Demotic: The same as above repeated with a prayer commending the soul to Osiris, Sokaris, etc.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Houten mummie-etiket, met aan een kant een gat om het aan het lichaam te binden. Een zijde is beschreven met de naam van de overledene in het Demotisch, de andere zijde in het Grieks. De tekst van het etiket luidt: Grieks: 'Psais zoon van Besis, wiens moeder Thnesios uit Psonis was; hij werd 40 jaar' Demotisch: een herhaling van het bovenstaande alsmede een gebed om de ziel aan te bevelen bij Osiris, Sokar, enz.
Wooden mummy label, with a hole at one end for tying to the body. One side is inscribed with the name of the deceased in Demotic, the other side in Greek. Label reads: In Greek: 'Psais, son of Besis, whose mother was Thnesios from Psonis; He lived 40 years' In Demotic: The same as above repeated with a prayer commending the soul to Osiris, Sokaris, etc.
Etiquette de momie en bois pourvue d'un trou à une extrémité pour la fixer au corps. D'un côté, le nom du défunt est écrit en démotique, de l'autre en grec. On peut y lire : 'Psaïs, fils de Besis, dont la mère était Thnesios de Psonis; il vécut 40 ans' (grec). L'inscription démotique fournit les mêmes renseignements accompagnés d'une prière recommandant l'âme du défunt à Osiris, Sokar, etc.
Hölzernes Mumienetikett mit einem Loch an einem Ende zur Befestigung am Körper. Auf einer Seite ist der Name des Verstorbenen in Demotisch, auf der anderen Seite in Griechisch geschrieben. Auf dem Etikett steht: In Griechisch: 'Psais, Sohn des Besis, dessen Mutter Thnesios aus Psonis war. Er lebte 40 Jahre.' In Demotisch: Dasselbe wie oben wiederholt, zusammen mit einem Gebet, das die Seele Osiris, Sokar etc. empfiehlt.
Etichetta in legno di una mummia, con un foro ad una delle estremità per essere attaccata al corpo .Un lato è iscritto con il <!-->nome del defunto in demotico, l'altro lato in greco. L'etichetta recita: in greco: 'Psais, figlio di Besis, la cui madre era Thnesios da Psonis; egli visse 40 anni' in demotico: il testo risulta identico a quello riportato sopra con l'aggiunta di una preghiera che affida l'anima ad Osiride, Sokaris, ecc.
Etiqueta de múmia, em madeira, com orifício num dos extremos para atar ao corpo. Um dos lados está inscrito em demótico com <!-->nome do morto e no outro, em grego. Na etiqueta lê-se: Em Grego: 'Psais, filho de Besis, cuja mãe era Thnesios de Psonis; Ele viveu 40 anos' Em Demótico: O mesmo de em cima com oração a encomendar a alma a Osíris, Sokar, etc.
Etiqueta de madera de una momia, con un agujero en un extremo para atarla al cuerpo. En una cara está inscrito en demótico el nombre del difunto y en la otra en griego. En la etiqueta pone: En griego: 'Psais, hijo de Besis, cuya madre era Thnesios de Psonis; vivió 40 años.' En demótico: lo mismo que en griego junto con una oración encomendando el alma a Osiris, Sokaris, etc.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Purchase details are unknown.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Margaret Murray, National Museum of Science and Art, General Guide III. Egyptian Antiquities, Dublin 1910, p. 17.
تعليق عام
الصور
Attachments