English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Simple tissu de fond, autrefois circulaire, orné d'une longue bande de chaque côté, dont la moitié est aujourd'hui perdue. La décoration comprend une bordure florale teinte en pourpre et un octogone avec des feuilles de vigne, le tout entourant un motif central constitué de barres croisées vertes et rouges. Il s'agit de l'une des pièces appartenant à une magnifique collection de tissus coptes d'Akhmim acquise en 1888.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Paneel van effen textiel, vroeger rond met een lange reep aan weerskanten, waarvan er nu een verloren is gegaan. De versiering bestaat uit een paarsgeverfde rand van bloemen en een achthoek met wijnbladeren rond gekruiste groene en rode staven. Dit exemplaar komt uit een prachtige verzameling Koptisch textiel uit Achmim die in 1888 werd aangekocht.
Plain background textile panel, formerly circular with a long strip at opposite sides, one half now lost. The decoration comprises a purple dyed floral border, and an octagon with vine-leaves, around a central of crossed green and red bars. This is one of a fine set of Coptic textiles from Akhmim acquired in 1888.
Ein ungefärbtes Stoffstück, das ursprünglich rund mit einander gegenüberlegenden langen Streifen war; eine Hälfte ist jedoch verloren gegangen. Die Dekoration besteht aus einem purpurnen floralen Rand und einem Achteck mit Weinblättern um ein Zentrum aus gekreuzten roten und grünen Streifen. Dies ist ein Exemplar aus einer Reihe von schönen koptischen Stoffen aus Achmim, die 1888 erworben wurden.
Semplice quadro di tessuto, originariamente circolare con una lunga striscia sui lati opposti, ora per metà perduto. La decorazione comprende un bordo floreale viola tinto, ed un ottagono con foglie di vite, attorno ad un centro di strisce incrociate verdi e rosse. Questo frammento fa parte di una raffinata serie di tessuti copti provenienti da Akhmim, acquistati nel 1888.
Painel em tecido com fundo liso, originalmente circular, com longa tira nos lados opostos, uma delas com metade já perdida. A decoração é composta por cercadura floral, tingida a roxo, e octângulo com folhas de videira que se organizam em torno de centro com barras verdes e vermelhas intercruzadas. Pertence a significativo conjunto de tecidos coptas proveniente de Akhmim, adquirido em 1888.
Panel de tejido corriente de fondo, en tiempos circular, con una larga tira en caras opuestas, una mitad del cual ha desaparecido. La decoración está formada por un borde floral teñido de púrpura y un octógono con hojas de parra en torno a <!-->unas barras centrales, verde y roja, cruzadas. Forma parte de un magnífico grupo de tejidos coptos procedentes de Ajmim adquiridos en 1888.
Plain background textile panel, formerly circular with a long strip at opposite sides, one half now lost. The decoration comprises a purple dyed floral border, and an octagon with vine-leaves, around a central of crossed green and red bars. This is one of a fine set of Coptic textiles from Akhmim acquired in 1888.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Purchase details are unknown.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Site: From the tomb at Akhmim (Panopolis).
Images
Attachments