English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The small terra-cotta lamp base is a model of the Temple of Aphrodite. The style of the facade of the temple is purely Egyptian, having two pairs of columns with capitals in the form of the head of the goddess Hathor below a frieze, or ornamented band, of sacred cobras. The arched pediment, the triangular space that forms the gable of a low-pitched roof, frames the sun disk. Aphrodite, the goddess of love in Greek mythology, is standing half nude inside the temple. Dedicated to the Egyptian goddess Hathor in the form of her Greek counterpart, Aphrodite, the model reveals the fusion of Egyptian and Greek art.
Ce petit culot de lampe en terre cuite est un modèle du temple d'Aphrodite. Le style de la façade du temple est purement égyptien. En effet, il dispose de deux colonnes ornées de chapiteaux en forme de tête de la déesse Hathor. Ces colonnes se trouvent sous une frise composée de cobras sacrés. Le fronton cintré, ou espace triangulaire qui forme le gâble d'un toit à faible pente, entoure le disque solaire. Aphrodite, la déesse grecque de l'amour, se tient à moitié nue à l'intérieur du temple. Dédié à la déesse égyptienne Hathor représentée sous l'apparence de son homologue grecque Aphrodite, ce modèle témoigne de l'union entre l'art grec et égyptien.
أظهر هذا النموذج الصغير من التراكوتا (طين محروق) إندماج الفنين الإغريقي والمصري. فواجهة المعبد صممت بأسلوب مصري صميم: بزوجين من الأعمدة وتيجان لها شكل رأس إلهة الحب المصرية "حتحور"، تحت إفريز من حيات الكوبرا المقدسة. وتحيط قوصرة الواجهة بقرص الشمس، بينما تقف أفروديت إلهة الحب عند الإغريق شبه عارية داخل المعبد. والمعبد الذي يمثل قاعدة مصباح، مكرس للإلهة المصرية حتحور في هيئة نظيرتها اليونانية أفروديت.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments