English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Gefäß aus gebranntem Ton stammt aus den Grabungen von W. Loat in Ghurab 1903-1904. Es besitzt einen länglichen Körper mit spitzem Boden und zwei Henkel. Der lange Hals wird von einem kleinen vorspringenden Rand abgeschlossen. Dieser Gefäßtyp, der einen Ständer benötigte, ist häufig in den thebanischen Gräbern der 18. Dynastie dargestellt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze vaas in terracotta is afkomstig uit de opgravingen van W. Loat te Ghorab in 1903-1904. Ze wordt gekenmerkt door een langwerpige buik met spitse bodem en voorzien van twee handvatten. De lange afgeronde hals is afgebakend door een kleine vooruitspringende rand. Dit type recipiënt, dat het gebruik van een steun noodzakelijk maakte, is vaak afgebeeld in de Thebaanse graven van de 18e dynastie.
This vase of terracotta comes from the excavations of W. Loat at Gurob in 1903-1904. It is characterised by an elongated belly with a pointed bottom and is equipped with two handles. The long rounded neck is defined by a small projecting rim. This type of receptacle, which needed a stand, is often represented in the Theban tombs of the 18th Dynasty.
Ce vase en terre cuite provient des fouilles de W. Loat à Gourob en 1903-1904. Il se caractérise par une panse allongée à fond pointu et pourvue de deux anses. Le long goulot arrondi est délimité d'un petit bord en saillie. Ce type de récipient, qui nécessitait l'usage d'un support, est souvent représenté dans les tombes thébaines de la XVIIIème Dynastie.
Questo vaso di terracotta proviene dagli scavi di W. Loat a Gurob nel 1903-1904. Esso é caraterizzato da una pancia allungata a fondo stretto e munita di due anse. Il lungo collo arrotondato é delimitato da un piccolo bordo sporgente. Questo tipo di recipiente, che necessitava l'uso di un supporto, é spesso rappresentato nelle tombe tebane della XVIII dinastia.
Este vaso de terracota é proveniente das escavaçöes de Gurob em 1903-1904. Caracteriza-se por ter uma pança alongada e com duas asas, que se vai afilando para a base. O gargalo alto e redondo é rematado por uma boca de lábio saliente. Este tipo de vaso, que precisava de um suporte, aparece com frequência representado nos túmulos tebanos da XVIII dinastia.
Este vaso de fondo puntiagudo proviene de las excavaciones de W. Loat en Gurob en 1903-1904. Se caracteriza por una panza alargada con base puntiaguda provista de asas. El largo gollete redondeado está delimitado por un pequeño borde saliente. Este tipo de recipiente, que necesitaba un soporte, aparece a menudo en las tumbas tebanas de la XVIII Dinastía.
This vase of terracotta comes from the excavations of W. Loat at Gurob in 1903-1904. It is characterised by an elongated belly with a pointed bottom and is equipped with two handles. The long rounded neck is defined by a small projecting rim. This type of receptacle, which needed a stand, is often represented in the Theban tombs of the 18th Dynasty.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le vase est un don de l'Egyptian Research Account.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 117
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Le vase provient des fouilles de W. Loat (Tombe 2) en 1903-1904. État de conservation: Le vase a été restauré.
Abbildungen
Attachments