English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fifteen writing palettes, or boards, were found among the funerary equipment of Tutankhamun. Some wooden or ivory palettes were actually used by the king, as shown by the pigments' wear. Others were made of faience or stone with imitation pigment in glass or faience. This unique model of a palette is made of schist. It is decorated with pieces of colored glass in simple geometric designs. The upper part contains the throne name of Tutankhamun, "Neb," the basket; "Kheperu," the scarab; three strokes; and "Re," the sun disk. These are inlaid with colored glass and faience. Two Udjat eyes, symbols of protection and healing, are placed above the throne name. Beneath the name are two Djed pillars, the symbols of stability and endurance.
Quinze palettes d'écriture, ou tableaux, furent trouvées parmi les objets funéraires de Toutânkhamon. Certaines palettes en bois ou en ivoire furent réellement utilisées par le roi, comme le montre l'usure des pigments. D'autres furent réalisés en faïence ou en pierre avec un pigment d'imitation verre ou faïence. Cette miniature unique d'une palette est en schiste. Elle est ornée de fragments de verre de couleur aux dessins géométriques simples. La partie supérieure contient le nom de trône de Toutânkhamon, "Neb", la corbeille; "Kheperu", le scarabé; trois traits et "Rê", le disque solaire. Ils sont incrustés de verre de couleur et de faïence. Deux yeux Oudjat, symboles de protection et de guérison, sont placés au-dessus du nom du trône. Sous le nom, on voit deux piliers Djed, symboles de stabilité et d'endurance.
من أهم المقابر التى أمدتنا بالمقتنيات الملكية مقبرة توت-عنخ-أمون، حيث عثر على خمسة عشرة لوحة ضمن الأثاث الجنائزى للملك الصغير. بعض اللوحات الخشبية والعاجية استخدمها الملك بالفعل فى أثناء حياته كما يمكن أن نتبين من آثار الألوان، بينما صنعت باقى اللوحات من القيشانى أو الحجر عليها تقليد ألوان بالزجاج أو القيشانى. أما هذا النموذج الفريد فهو مصنوع من الشست ولون بقطع من الزجاج الملون فى أشكال هندسية بسيطة. وعلى الجزء العلوى نجد اسم تتويج توت-عنخ-أمون "نب-خبرو-رع" مطعم بالزجاج الملون والقيشانى، وأعلى الخرطوش الملكى نجد إثنين من عين ودجات رمز الحماية. أما أسفل الخرطوش فنرى عامودين من تلك المعروفة باسم چد التى ترمز للإستقرار وقوة الاحتمال.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments