English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Vase en terre cuite, à base plate, au profil concave, au col large et court. Il est pourvu d'anses ondulées symétriques, plus décoratives que fonctionnelles. Le récipient provient de l'une des tombes du quatrième millénaire avant notre ère, découvertes sur le site primitif proche de Kôm el-Ahmar (l'Hierakonpolis des textes tardifs), en Haute Égypte méridionale.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aardewerken vaas met platte basis, convex profiel en korte, wijde hals. Aan beide kanten bevindt zich een meer decoratieve dan functionele golvende greep. Dit exemplaar werd gevonden in een van de graven uit het vierde millennium voor Christus bij de belangrijke vroege nederzetting bij Kom el-Ahmar (het Hiëraconpolis uit latere teksten) in zuidelijk Opper-Egypte.
Pottery vase with flat base, convex profile and short, wide neck. There is a decorative, rather than functional wavy handle on both sides. The vessel was found in one of the fourth millennium BC graves at the key early settlement near Kom el-Ahmar (the Hierakonpolis of later texts) in southern Upper Egypt.
Tongefäß mit flachem Boden, konvexem Profil und kurzem, breitem Hals. An beiden Seiten befinden sich eher dekorative als funktionale, gewellte Griffe. Das Gefäß stammt aus einem der Gräber des 4. Jahrtausends bei der wichtigen frühen Siedlung in der Nähe von Kom el-Ahmar (dem Hierakonpolis späterer Texte) im südlichen Ober-Ägypten.
Vaso in terracotta con base piatta, profilo convesso e collo corto ed ampio. Presenta un manico ondulato, su ambo i lati, con una funzione più decorativa che funzionale. Il vaso è stato rinvenuto in una delle tombe del quarto millennio nell'antico insediamento chiave vicino a Kom el-Ahmar (la Hierakonpolis dei testi più tardi) nella parte meridionale dell'Alto Egitto.
Jarro em cerâmica com base lisa, perfil convexo e pescoço curto e largo. Tem asas onduladas em ambos os lados, mas decorativas que funcionais. O recipiente foi encontrado numa das sepulturas datadas do IVº milénio a.C. em sítios perto de Kom el-Ahmar (a Hieracômpolis de textos mais tardios) no sul do Egipto.
Vaso de cerámica con base plana, perfil convexo y cuello corto y ancho. Lleva asas, más decorativas que funcionales, en ambos lados. El recipiente fue encontrado en una de las tumbas del cuarto milenio del temprano asentamiento, clave, cercano a Kom el-Ahmar (la Hierakónpolis de textos posteriores) en el sur del Alto Egipto.
Pottery vase with flat base, convex profile and short, wide neck. There is a decorative, rather than functional wavy handle on both sides. The vessel was found in one of the fourth millennium BC graves at the key early settlement near Kom el-Ahmar (the Hierakonpolis of later texts) in southern Upper Egypt.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From the division of finds excavated by the Egyptian Research Account. Given to the museum in 1899.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Barbara Adams, Ancient Hierakonpolis Supplement, Warminster 1974, 106 (tomb 581).
Commentaire général
Images
Attachments