English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This group statue represents two seated men, Montue-mhat, Overseer of Upper Egypt, on the right and his son Nesptah on the left. They sit on a high seat, the back of which is rounded at the top. The two men wear the wigs that were common in the Twenty-Second Dynasty. These were long wigs that reached the shoulders and left the ears uncovered. They were decorated with fine stripes, horizontal on the forehead and vertical at the sides. Montue-mhat and his son wear the sacerdotal, or priestly, skins of large cats and emblems around their necks. Beside each of the men, hieroglyphic inscriptions give their names. On the back of the statue, the upper half of a stela remains. It is dominated by a sun disk that spreads its wings under the sign of the sky. Below, there are two scenes. On the left, Montue-mhat worships and presents offerings to Amun-Re, Re-Horakhty, and Atum. On the right, Nesptah is shown in front of Osiris, Isis, and his father Montue-mhat.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cette statue de groupe représente deux hommes assis, Montou-emhat sur la droite et son fils Nesptah sur la gauche. Ils sont assis sur un siège élevé dont le dossier est arrondi dans sa partie supérieure. Les deux hommes portent les perruques qui étaient courantes au cours de la vingt-deuxième dynastie. Il s'agissait de longues perruques qui atteignaient les épaules et laissaient apparaître les oreilles. Elles étaient ornées de fines rayures, horizontales sur le front et verticales sur les côtés. Montou-emhat et son fils portent les peaux sacerdotales, de prêtre, de grands chats et des emblèmes autour du cou. A côté de chacun des hommes, des inscriptions hiéroglyphiques indiquent leurs noms. ہ l'arrière de la statue, la partie supérieure d'une stèle est encore visible. Elle est surmontée d'un disque solaire qui étend ses ailes sous le signe du soleil. On voit en dessous deux scènes. Sur la gauche, Montou-emhat adore et présente des offrandes à Amon-Rê, Rê-Horakhty et Atoum. Sur la droite, Nesptah est représenté en face d'Osiris, d'Isis et de son père Montou-emhat.
يمثل هذا التمثال المزدوج رجلين جالسين؛ منتو-ام-حات على اليمين وابنه نس-بتاح على اليسار. وهما يجلسان على كرسي مرتفع بظهر مستدير عند القمة. ويضع الرجلان الشعر المستعار الذي كان منتشراً فى عصر الأسرة الثانية والعشرين، وهو شعر طويل يصل إلى الكتفين بينما يكشف الأذنين، وتزينه شرائط أفقية رقيقة على الجبهة ورأسية على الجانبين. ويرتدي منتو-ام-حات وابنه الزي الكهنوتي الذي يغطيه جلد فهد ويزينه رموز حول الرقبة. وقد نقش اسم كل من الرجلين بالهيروغليفية إلى جواره. وعلى ظهر التمثال لا يزال الجزء العلوي من اللوحة باقياً، وهي مزينة عند قمتها بقرص الشمس المجنح تحت علامة السماء. ولأسفل، نقش منظران؛ على اليسار نرى منتو-ام-حات وهو يتعبد ويقدم القرابين أمام آمون-رع ورع-حور-أختي وآتوم. أما على اليمين فنرى نس-بتاح أمام أوزوريس وإيزيس ووالده منتو-ام-حات.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments