English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This drawing of the sketch plan of the tomb of Ramesses the Ninth was found within the debris of that tomb. It is a basic drawing, without any details, showing the access stairway flanking the sloping ramp that was used to drag the sarcophagus into the tomb. Shown here also are the side niches or the annexes used to preserve the statues and the accessories, the doors and corridors, the pillars and recesses, the sloping ramps to the lower levels, and the burial chamber with the floor depression for the sarcophagus.
Cette ébauche du plan de la tombe de Ramsès Neuf fut retrouvée parmi les décombres de ce monument funéraire. Il s'agissait d'une ébauche rudimentaire non détaillée indiquant l'escalier d'accès. Celui-ci se trouvait de part et d'autre de la rampe inclinée servant à descendre le sarcophage dans la tombe. Sur ces ostraca, on peut également voir les niches latérales ou annexes utilisées pour préserver les statues, les accessoires, les portes, les couloirs, les piliers, les embrasures, les rampes inclinées menant aux niveaux inférieurs et la chambre funéraire. Cette dernière se caractérisait par la présence d'un renfoncement au niveau du sol destiné à accueillir le sarcophage.
عثر على تصميم مقبرة رمسيس التاسع ملقى في الرديم، داخل المقبرة نفسها. وهو التصميم المبدئي بدون أي تفاصيل، يبين الدرج المؤدي إليه، مكتنفا المنحدر الذي أعد لإنزال التابوت للقبر. كما أن هناك المقاصير الجانبية، أو الملاحق، التي أعدت لإيواء التماثيل، وما يصحبها من أمتعة، والأبواب والدهاليز، والأعمدة والدخلات والمنحدرات، إلى المستويات السفلى، ثم غرفة الدفن، بما في أرضها من منخفض للتابوت.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments