English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Papyrus was used for writing religious, mythological, historical and epistolary documents. When the surface of the prepared papyrus was uneven or rough, it was polished with smooth pieces of stones, wood or even ivory to burnish the surface before writing on it. This delicate polisher is made of ivory, attached to a gold handle topped with a stylized lotus flower.
Le papyrus était utilisé dans l'inscription des textes religieux, mythologiques, historiques et les documents épistolaires. Puisque la surface du papyrus était irrégulière et rugueuse, il était nécessaire de la polir avec des petites pierres lisses, du bois, ou même avec de l'ivoire. Ceci faciliterait éventuellement l'écriture sur sa surface. Ce polissoir délicat en ivoire, est attaché à une manche en or, surmonté d'une fleur de lotus stylisée.
استعمل البردي، وهو الورق المصري، لتسجيل وثائق الدين والأساطير والرسائل. وكان الوجه الذي يكتب عليه غير مستو أحيانا، أو خشنا غاصا بالألياف المزعجة التي تجعل من الكتابة بالمداد السائل عبئا ثقيلا أو غير واضحة، ولذلك حسن استعمال قطع من الحجر أو الخشب، بل ومن العاج، لصقل سطح البردي للكتابة عليه، أما هذا المصقل الرقيق، فقد صنع من العاج، وله مقبض من الذهب تعلوه زهرة السوسن.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments