English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
In this group statue, King Horemheb is depicted with Osiris, Isis, and Horus. Osiris is in his characteristic pose holding his two scepters, the crook and the flail. He also wears the Atef crown. Isis wears a tripartite wig with cow horns, the sun disk on top, and a uraeus, or royal cobra, on the front. Her right hand holds the Ankh, the sign of life; and her left hand passes behind the shoulders of her husband, Osiris. The pharaoh wears the Nemes headdress with the royal uraeus. The face of the deity, obviously Horus, who sits next to the king, has been destroyed. The slightly protruding eyes and full cheeks of the figures are typical of late Eighteenth Dynasty sculpture.
Cette statue de groupe montre le roi Horemheb aux côtés d'Osiris, d'Isis et d'Horus. Ayant adopté une pose caractéristique, Osiris, coiffé de la couronne Atef, tient ses deux sceptres : la crosse et le fléau. Isis porte une perruque tripartite ornée de l'uræus au niveau du front et surmontée d'un disque solaire compris entre deux cornes de vache. Sa main droite tient le Ankh, signe de vie, et la gauche passe derrière les épaules de son époux Osiris. Le pharaon est coiffé du némes orné de l'uræus, ou cobra royal. A ses côtés, on peut voir le dieu Horus dont le visage fut détruit. Précisons également que les yeux légèrement globuleux et les joues rondes étaient quelques-uns des traits caractéristiques de la sculpture de la fin de la dix-huitième dynastie
هذا التمثال للمجموعة يمثل الملك حورمحب مع أوزوريس وإيزيس وحورس. ويقف أوزوريس وقفته التقليدية ممسكاً فى يديه بصولجانيه، الخطاف والمنشة، كما يلبس تاج الآتف. أما إيزيس فهى تضع على رأسها شعراً مستعاراً ينسدل فى قطع ثلاث ، يعلوه قرص الشمس بين قرنى بقرة يتقدمه الكوبرا الملكية. وتمسك إيزيس فى يدها اليمنى علامة الحياة عنخ ، بينما تضع يدها اليسرى خلف كتفى زوجها أوزوريس. ويرتدى الفرعون غطاء الرأس نمس يتقدمة الصل المقدس الملكى. ويجلس إلى جوار الملك أحد المعبودات، وهو غالباً حورس. ونلاحظ أن العيون البارزة قليلاً والوجنات الممتلئة لهذه التماثيل تتفق مع طراز النحت المميز لنهاية عصر الأسرة الثامنة عشرة.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments