English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This large round vase support was probably made to carry a libation vase. It was dedicated by the "Priest of the Ka of the justified Senusert, named Nehehy, the justified, and his wife the Lady of the House, Senaa-ib, the justified, and venerated lady." The support is hollow and is made to carry a large vase. The rim of the artifact was once inscribed with incised relief giving the offering formula for the sake of the deceased couple. The figures sculpted around it show men and women, probably repeats of the dedicator and his wife, or members of his family. Male and female figures stand obediently between the upper and lower edges of the vase support, as if waiting to serve Senusert, for whom Nehehy acted as "Priest of the Ka." The man is depicted with a shaven head and large ears, which followed the artistic canon of the Middle Kingdom. He wears a long kilt, knotted round his body and fixed by tabs. The woman wears the "Hathor wig," which was worn by both members of the royal family and the common people. Their names and titles are incised beside the figures. The rendering of the features does not reveal good quality sculpture due to the figures' positions on the round support and the use of hard stone.
Ce grand porte vase rond a probablement été fabriqué pour porter une vase de libation. Il fut dédié par le «Prêtre du Ka de Sénousert le justifié, nommé Nehehy le justifié, et par son épouse la Dame de la Maison, Senaa-ib, la justifiée et la vénérée». Destiné à accueillir une grande vase, ce support est creux. Le bord de cet objet, à une époque, était gravé d'un relief incisé comportant la formule d'offrande pour le couple défunt. Les personnages sculptés autour de cet objet représentent des hommes et des femmes, probablement une réplique du couple, ou des membres de la famille. Les personnages masculins et féminins se tiennent docilement debout entre le haut et le bas du support, comme s'ils attendaient de servir Sénousert pour lequel Nehehy était «Prêtre du Ka». Conformément aux canons artistiques du Moyen Empire, l'homme est représenté avec la tête rasée et de grandes oreilles. De plus, il porte un long pagne noué autour du corps qui est fixé par des attaches. Quant à la femme, elle est coiffée de la «perruque de Hathor» qui était portée tant par les membres de la famille royale que par les gens ordinaires. Leurs noms et titres sont inscrits à côté des personnages. En raison de leur position sur un support rond et de l'usage de la pierre, les personnages ne sont pas particulièrement bien sculptés.
ربما كان هذا الحامل الدائرى الكبير مصنوعاً لحمل إناء قرابين. وهو مكرس من كاهن الكا الخاص بصادق الصوت سنوسرت، المدعو "نححى، صادق الصوت" وزوجه سيدة المنزل، سن-عا-ايب، صادقة الصوت، السيدة المبجلة. والحامل مجوف ومصمم لحمل إناء كبير. وكانت فوهة ثلك القطعة الفنية منقوشة بنقش محزز ينص على صيغة القرابين لشرف الزوجين المتوفين. والأشكال المنحوتة حول الحامل تصور رجالاً ونساءاً، وهى ربما كانت أشكالاً مكررة لصاحب الإناء وزوجه، أو أفراداً من أسرته. فنرى تصاويراً لرجال ونساء واقفين بخضوع بين الحافة العلوية والسفلية للحامل، كما لو كانوا فى انتظار خدمة سنوسرت، الذى كان نححي يعمل فى خدمته ككاهن للكا. ويظهر الرجل برأس حليقة وأذن كبيرة، وفقاً للمعايير الفنية فى زمن الدولة الوسطى. كما أنه يرتدى نقبة طويلة معقودة حول وسطه ومثبته بعروات. أما السيدة فهى ترتدى باروكة حتحور التى كان يرتديها أفراد الأسرة المالكة وعامة الشعب. وقد نقشت أسماء وألقاب كل من الرجل وزوجته أمام كل منهما. ومن الملاحظ أن تمثيل ملامح الوجه لا تظهر جودة النحت، وذلك نتيجة لنحت الأشكال على سطح دائرى، ونظراً لصلابة الحجر.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Nehehy and his Wife Senaa-ib
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments