English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Halskette besteht aus einer Doppelreihe röhrenförmiger Fayenceelemente sowie einem Anhänger, der einen mumiengestaltigen Genius, wahrscheinlich eines der vier Horuskinder, darstellt. Das Alter des Stückes ist nicht mit Sicherheit bekannt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit halssnoer is samengesteld uit een dubbele rij buisvormige elementen in faience en een hanger die een mummievormige genius nabootst, waarschijnlijk één van de vier Kinderen van Horus. De datering van het stuk is niet zeker.
This necklace is made of a double row of cylindrical faience elements and a pendant imitating a mummiform deity, probably one of the four Sons of Horus. The date of the object is uncertain.
Ce collier se compose d'une double rangée d'éléments tubulaires en faïence et d'une pendeloque imitant un génie momiforme, vraisemblablement un des quatre fils d'Horus. La date de la pièce n'est pas certaine.
Questa collana é composta da una doppia fila di elementi tubolari di fayence e da una goccia imitante un genio mummiforme, probabilmente uno dei quattro Figli di Horo. La data del pezzo non é certa.
Este colar é composto por uma dupla fiada de elementos tubulares de faiança e de um pendente representando uma figura mumiforme, provavelmente um dos quatro filhos de Hórus. A data da peça é incerta.
Este collar se compone de una doble fila de elementos tubulares de fayenza y de un colgante que imita a un genio momiforme, probablemente uno de los cuatro Hijos de Horus. La fecha de la pieza no se conoce con seguridad.
This necklace is made of a double row of cylindrical faience elements and a pendant imitating a mummiform deity, probably one of the four Sons of Horus. The date of the object is uncertain.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le collier faisait partie de la collection G. Hagemans.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 101
Algemeiner Kommentar
État de conservation: La partie supérieure de la pendeloque fait défaut.
Abbildungen
Attachments