English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Here am I, ready when you call." These words were said by the shawabties, or ushabties; both names are correct and mean "he who answers." They are derived from the Egyptian verb "ousheb" meaning reply, because when the god Osiris calls them, they must reply and work. Their job is to plough the fields, to fill canals with water and to carry sand from west to east. The two shawabties are in the form of the mummy because they replace the deceased himself. They are almost identical and wear long tripartite wigs that leave the ears uncovered so they can hear the call of Osiris. A large number of shawabties was found in a box beside the mummy. The number of shawabties varies from tomb to tomb and depends on the status of the owner of the tomb. For example, there were 413 shawabties in King Tutankhamun's tomb
"Me voici, prêt à votre appel". Ces mots ont été prononcés par les shawabties ou ouchabtis; les deux noms sont corrects et signifient "celui qui répond". Il sont tous deux dérivés du verbe égyptien oucheb, "répondre", car lorsque le dieu Osiris les appelle, ils doivent répondre et labourer. Ils doivent labourer les champs, emplir les canaux d'eau et transporter le sable d'ouest en est. Les deux ouchabtis sont en forme de momies car ils remplacent le défunt lui-même. Ils sont presque identiques et portent des longues perruques tripartites laissant entrevoir les oreilles afin d'entendre les appels d'Osiris. Un grand nombre d'ouchabtis a été retrouvé dans une boîte à côté de la momie. Le nombre d'ouchabtis varie d'une tombe à l'autre et dépend du rang du propriétaire de la tombe. On note par exemple 413 ouchabtis dans la tombe du roi Toutânkhamon
تردد كل تماثيل الشوابتي القول : "ها أنا جاهز حين تنادي". وكلمة شوابتي مشتقة من الفعل "أوشب" في اللغة المصرية القديمة، بمعنى "يجيب". وفي العالم الآخر، عندما ينادي أوزوريس على تماثيل الشوابتي، فإنها تجيب بالعمل. وعملها هو حرث الحقول، وملئ القنوات بالمياه، ونقل الرمال من الغرب إلى الشرق. والتمثالان المعروضان لهما شكل المومياء، لأنهما يحلان محل المتوفى نفسه. وهما متشابهان تقريباً ويرتديان باروكتين ثلاثيتين طويلتين لا يغطيان الأذنين؛ حتى يتمكن التمثالان من سماع نداءات الإله أوزوريس. ولقد عثر على التمثالين مع غيرهما داخل صندوق إلى جوار المومياء. ويختلف عدد التماثيل داخل الصندوق كثيراً من مقبرة إلى أخرى؛ وفق منزلة المتوفى. فعلى سبيل المثال، عثر داخل مقبرة الملك توت عنخ آمون على عدد 413 تمثال شوابتي.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments