English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This wooden funerary statue belongs to a category of relatively rare shabti. It is covered with a thin layer of stucco painted in different colours. The person wears a long wig held by a band. A large necklace entirely conceals the chest and a part of the arms. The edge is emphasised by two large ribbons falling on both sides of the body. The statuette bears a vertical inscription mentioning the title and the name of the owner: "the chief guardian of the public accounts of the domain of Amun, Amenmose". The person is also known by the shabti preserved at the Museum of Berlin (Inv. 10785), but it is not sure that it is identical to the owner of the papyrus from the British Museum 10.068 who lived during the reign of Ramesses IX.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten funeraire beeldje behoort tot een categorie van vrij zeldzame oesjabti's. Het is bedekt met een dunne laag pleisterkalk die met verschillende kleuren beschilderd is. De persoon draagt een lange pruik, vastgehouden door een hoofdband. Een groot halssnoer bedekt geheel de borst en een deel van de armen. De gestalte wordt benadrukt door twee lange linten die aan weerskanten van het lichaam neerhangen. Het beeldje draagt een verticale inscriptie die de titel en de naam van de eigenaar vermeldt: "De opperste bewaker van de schatkamer van het domein van Amon, Amenmose". Deze persoon is eveneens bekend door een oesjabti bewaard in het Museum van Berlijn (Inv. 10785), maar het is niet zeker of hij dezelfde is als de eigenaar van papyrus British Museum 10.068 die leefde onder de regering van Ramses IX.
Cette statuette funéraire en bois appartient à une catégorie d'ouchebti relativement rare. Elle est couverte d'une mince couche de stuc peint de couleurs différentes. Le personnage porte une longue perruque maintenue par un bandeau. Un large collier dissimule entièrement la poitrine et une partie des bras. La taille est soulignée par deux larges rubans retombant de part et d'autre du corps. La statuette porte une inscription verticale mentionnant le titre et le nom du propriétaire: "le gardien en chef de la trésorerie du domaine d'Amon, Amenmosé". Le personnage est également connu par un ouchebti conservé au Musée de Berlin (Inv. 10785), mais il n'est pas sûr qu'il est identique au propriétaire du papyrus British Museum 10.068 qui vivait pendant le règne de Ramsès IX.
Diese Totenfigur aus Holz gehört zu einer Kategorie relativ seltener Uschebti. Es ist mit einer dünnen, mit verschiedenen Farben bemalten Stuckschicht überzogen. Die Person trägt eine lange, von einem Band zusammengehaltene Perücke. Ein breiter Halskragen bedeckt die gesamte Brust sowie einen Teil der Arme. Die Taille wird von zwei breiten Bändern betont, die zu beiden Seiten des Körpers herabfallen. Die Statuette trägt eine vertikale Inschrift, die Titel und Namen des Besitzers enthält: der "Oberste Wächter des Schatzhauses der Domäne des Amun" Amenmes. Der Mann ist auch durch ein Uschebti im Besitz des Berliner Museums bekannt (Inv. 10785), während es nicht klar ist, ob er mit dem Besitzer des Papyrus British Museum 10.068 identisch ist, der während der Regierungszeit Ramses' IX. lebte.
Questa statuetta funeraria di legno apparteneva a una categoria di usciabti relativamente rara. Essa é coperta da un sottile strato di stucco dipinto con diversi colori. Il personaggio reca una lunga parrucca mantenuta da una fascia. Una larga collan dissimula interamente il petto e una parte delle braccia. La statura é sottolineata da due ampi nastri che ricadono da una parte e dall'altra del corpo. La statuetta reca un'iscrizione verticale che menziona il titolo e il <!-->nome del proprietario: "il guardiano e capo della tesoreria del dominio di Amon, Amenmose". Il personaggio é noto pure da un usciabti conservato al Museo di Berlino (Inv. 10785), ma non é certo che sia lo stesso del proprietario del papiro British Museum 10.068 che viveva durante il regno di Ramses IX.
Esta estatueta funerária de madeira pertence a uma categoria de chauabtis relativamente rara. Está coberta por uma fina camada de estuque pintado de diferentes cores. A personagem tem uma grande peruca com uma fita, e um grande colar que lhe cobre todo o peito e parte dos braços. A altura foi sublinhada por duas faixas que lhe caem de cada lado do corpo. A estatueta apresenta uma inscriçäo vertical mencionando o título e o <!-->nome do seu proprietário: «o superintendente do tesouro do domínio de Amon, Amenmés». A personagem é também conhecida por um chauabti conservado no Museu de Berlim (inv. 10785), mas näo é seguro que seja a mesma pessoa mencionada num papiro do British Museum (P. 10068), e que viveu durante o reinado de Ramsés IX.
Esta estatuilla funeraria de madera pertenece a una categoría de ushebti relativament escasa. Está cubierta por una delgada capa de estuco pintado de diferentes colores. El personaje lleva una larga peluca sujeta por una diadema. Un ancho collar oculta por completo el pecho y una parte de los brazos. El tamaño queda destacado por dos largas cintas que caen a ambos lados del cuerpo. La estatuilla lleva una inscripción vertical que menciona el título y el nombre del propietario: "el guardián en jefe de la tesorería de la heredad de Amón, Amenmose". El personaje también es conocido por otro ushebti que se conserva en el museo de Berlín (inv. 10785), pero no es seguro que sea la misma persona que el propietario del papiro del Museo Británico 10.068, que vivió durante el reinado de Ramsés IX.
This wooden funerary statue belongs to a category of relatively rare shabti. It is covered with a thin layer of stucco painted in different colours. The person wears a long wig held by a band. A large necklace entirely conceals the chest and a part of the arms. The edge is emphasised by two large ribbons falling on both sides of the body. The statuette bears a vertical inscription mentioning the title and the name of the owner: "the chief guardian of the public accounts of the domain of Amun, Amenmose". The person is also known by the shabti preserved at the Museum of Berlin (Inv. 10785), but it is not sure that it is identical to the owner of the papyrus from the British Museum 10.068 who lived during the reign of Ramesses IX.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
imn-ms
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
L. Limme, Dix ans d'acquisitions - Tien jaren aanwinsten 1979-1988. Catalogue - Catalogus. Égypte - Egypte, BMRAH 59 (1988) 19-20
General Comment
Material: Bois stuqué et peint
Images
Attachments