English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
An urn, without a cover, to preserve the ashes of persons who have been cremated. It is in the form of a canopic jar. Such jars were used in place of more conventional burial. A study in the Greco-Roman Museum in Alexandria made it clear that the way in which the ashes are placed in the urn was of great importance, as the arrangement started with the bones of the feet and ended with the skull. This jar is one of the types of funerary containers that have been found in Alexandria; the most well known of which is one that is called the "hydria."
Une urne dépourvue de couvercle pour la préservation des cendres des personnes incinérées. Elle est en forme de vase canope. Ce genre de vase était utilisé pendant les enterrements plus conventionnels. Une étude effectuée au musée gréco-romain d'Alexandrie démontre que l'emplacement des cendres dans les urnes avait une grande importance puisque l'arrangement était fait de sorte à ce que les os des pieds soient placés en premier et les os du crâne en dernier. Ce vase fait partie des récipients funéraires retrouvés à Alexandrie dont le plus connue était "l'hydre".
إناء بدون غطاء لحفظ رماد الموتى، على هيئة الأوانى الكانوبية. كانت تحتوى هذه الأوانى على رماد جثث الموتى بعد حرقها تماماً، وكان هذا يمثّل شكلاً من أشكال دفن الموتى. وكشفت دراسة داخل المتحف اليونانى بالأسكندرية، أن ترتيب وضع الرماد له أهمية كبيرة، حيث أنه يبدأ بعظام الأرجل وينتهى من أعلى بعظام الجمجمة. ويعتبر هذا الإناء واحداً من أوانى الدفن الجنائزية التى ظهرت فى الأسكندرية، والتي كان أشهرها أوانى الحضرة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments