English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ptolemy the Third ruled Egypt from 246 to 222 BC. The head is slightly inclined to the left, and the forehead is creased. It was well known that Ptolemy the Third was strongly attached to the ancient library of Alexandria and did his best to sustain the intellectual and scientific position of Alexandria in order to make it the capital of the Hellenistic world. He provided the ancient library, which was situated in the royal district, with the original manuscripts of the works of great and famous Greek authors.
Ptolémée Trois a régné sur l'Egypte de 246 à 222 avant J.C. Sa tête est légèrement inclinée vers le gauche et son front est ridé. Il était bien connu que Ptolémée Trois était fortement attaché à l'ancienne bibliothèque d'Alexandrie et qu'il faisait de son mieux pour maintenir la position intellectuelle et scientifique d'Alexandrie, afin d'en faire la capitale du monde hellénistique. Il a fourni à l'ancienne bibliothèque, qui était située dans le quartier royal, des manuscrits originaux d'oeuvres des grands auteurs grecs célèbres.
حكم بطلميوس الثالث مصر خلال الفترة 246 - 222 ق.م. والرأس مائلة قليلا إلى اليسار، والجبهة مجعدة (مكرمشة). ولقد اشتهر عن بطلميوس الثالث أنه كان شديد الارتباط بمكتبة الإسكندرية، وبذل قصارى جهده من أجل تواصل الوضع العلمي والثقافي لمدينة الإسكندرية؛ لكي يجعلها عاصمة للعالم الهلينستي. وأمد مكتبة الإسكندرية القديمة، التي كانت تقع بالحي الملكي، بالمخطوطات الأصلية لمشاهير وعظماء المؤلفين الإغريق.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Hawass Z. and others, Bibliotheca Alexandrina, the Archaeology Museum, Cairo 2002.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments