English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beschadigde beeld van de koningsschrijver Angeriaoetef is vrij uniek qua samenstelling. Het hele beeld bestaat uit twee apart gemaakte delen: een klassieke voorstelling van de overledene, gezeten op een stoel en een klein groepsbeeld van een zittend godenpaar Hathor en Anoebis. Door het godenpaar te omarmen weet Angeriaoetef zich te verzekeren tegen allerlei onheil in het hiernamaals. De schrijver is gekleed in een tuniek en een schort en draagt sandalen. Zijn pruik bestaat uit dikke, gevlochten strengen en wordt door haar lengte duidelijk in drie delen gesplitst, hetgeen haast niet voorkomt bij een mannelijke figuur. De beeldhouwer heeft in de ruimte naast het rechterbeen een half-vrijstaand aapje verwerkt. Op de dikke basisplaat schrijdt de aap met zijn rechterbeen naar voren, conform de conventionele houding van staande (mannelijke) figuren. Op de rugpijler van het godenpaar is een scène aangebracht waarin Osiris vereerd wordt door Angeriaoetef. Osiris is afgebeeld in mummievorm en houdt in elk hand een heqa-scepter vast. Deze scepters zijn binnen de Osiris-figuur in hoogreliëf aangebracht en daarbuiten in gegraveerd reliëf.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
an-gr-iAwt=f
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
(1) prrt nb Hr wdHw m-bAH nb nb tA Dsr rA-sTAw Wsir sS nswt n(y) nb tAwy an-gr-iAwt=f mAa-xrw (2) Wsr-MAat-Ra %tp.n-Ra (3) Ra-ms(i)-sw Mry-Imn (4) Htp di nwst nbt nht rsy (5) Htp di nswt [Inpw imy-wt] (6) Wsir sS nswt an-gr-iAwt=f mAa-xrw (7) Htp di nswt %kr nb tA (8) Wsir HqA Dt
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Moge alles wat op de offertafel in het aangezicht van de Heer van het Heilige Land van Rosetau verschijnt, (ten goede komen aan) de Osiris, de Koningsschrijver van de Heer van Beide Landen, Angeriaoetef, waar van stem. (2) Wesermaätre-Setepenre (Ramses II). (3) Ramses-Meriamon (Ramses II) (4) Een offer dat de koning geeft (aan) de Meesteres van de Zuidelijke Sycomore. (5) Een offer dat de koning geeft (aan) [Anoebis, die is in de balsemingplaats]. (6) De Osiris, de Koningsschrijver, Angeriaoetef, waar van stem. (7) Een offer dat de koning geeft (aan) Sokar, de Heer van het Land. (8) Osiris, de Heerser van de Duurzaamheid.
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
In 1826 verkocht een Vlaamse handelaar Jean-Baptiste de Lescluze zijn verzameling antiquiteiten die hij tijdens zijn reis door het Middellandse- en Zwarte Zeegebied aangeschaft had, aan de enige bieder op een veiling in Antwerpen. Deze bieder heette C. J. C. Reuvens, de eerste directeur van het Rijksmuseum van Oudheden in Leiden (1818-1835). Onder de verkochte voorwerpen bevond zich het beeld van Angeriaoetef. [In 1826 a Flemish merchant named Jean-Baptiste de Lescluze sold his collection of antiquities which he had gathered during his journey across the Mediterranean and Black Seas after the end of the Napoleonic wars, to the sole bidder at an auction in Antwerp. The bidder was C. J. C. Reuvens, the first director of the newly-founded Leiden Museum (1818-1835). Among the objects sold was the statue of Angeriautef.]
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling V, Den Haag 1912, 17, pl. IX, XVI. Vandier, J., Manuel d'archeologie égyptienne, vol. III, Parijs 1958, 463, 488, 498, 535, 537, pl. CLV.1. Porter, B, Moss, R. L. B. en J. Malek (ed.), Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, VIII: Objects of Provenance not known, Private Statues, Part 2, Oxford 1999, 543.
تعليق عام
Staat van bewaring: Het beeld is op verschillende plaatsen gebarsten, het is hevig beschadigd en een deel van de pruik is afgebroken. Opmerkelijk is dat de hevigste beschadigingen op de torso voorkomen, het stuk dat eens afgebroken is geweest. Het heeft mogelijkerwijze voor een lange tijd aan de oppervlakte van de woestijn gelegen waardoor het erg is verweerd en gebarsten. [The statue is cracked at several places, it is heavily damaged, and a part of the wig is broken off. It is interesting to note that the heaviest damage occurs on the torso, the part that was once broken off. It has probably been exposed on the surface for a long period of time, which caused it to crack and wheather.]
الصور
Attachments