English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The main part of this limestone stele is decorated by an offering scene representing "the fourth prophet", Nespakhyenbehdet, worshipping Osiris, Harsiesis and Isis whose figures are accompanied by brief legends. The lower part bears an inscription of six lines carrying an offering to Osiris-Khentimentet. Several elements of the text teach us that the monument is originally from Dendera and that it probably dates from the 25th Dynasty or 26th Dynasty.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het bovenste gedeelte van deze kalkstenen stèle is versierd met een offerscène die de "vierde profeet", Nespachyenbehdet, afbeeldt in aanbidding voor Osiris, Harsiësis en Isis waarvan de figuren voorzien zijn van een kort bijschrift. Het onderste gedeelte draagt een inscriptie van zes regels die een aanroeping aan Osiris-Khentimentet bevatten. Verschillende elementen in de tekst vertellen ons dat het monument afkomstig is uit Dendera en dat het waarschijnlijk dateert uit de 25e dynastie of de 26e dynastie.
La partie supérieure de cette stèle en calcaire est ornée d'une scène d'offrandes représentant "le quatrième prophète", Nespakhyenbehdet, en adoration devant Osiris, Harsiêsis et Isis dont les figures sont accompagnées de brèves légendes. La partie inférieure porte une inscription de six lignes comportant un proscynème à Osiris-Khentimentet. Plusieurs éléments du texte nous renseignent que le monument est originaire de Dendera et qu'il date vraisemblablement de la XXVème Dynastie ou de la XXVIème Dynastie.
Der obere Teil dieser Kalksteinstele ist mit einer Opferszene dekoriert, die den "Vierten Priester" Nespachienbehdet in Anbetung vor Osiris, Harsiese und Isis zeigt, deren Figuren mit kurzen Beischriften versehen sind. Der untere Teil trägt eine Inschrift in sechs Zeilen, die eine Opferformel an Osiris-Chontamenti enthält. Aus mehreren Textelementen geht hervor, daß das Denkmal aus Dendera stammt und daß es wahrscheinlich in die 25. Dynastie oder in die 26. Dynastie datiert.
La parte superiore di questa stele di calcare é ornata da una scena di offerte rappresentante "il quarto profeta", Nespakhyenbehdet, in adorazione davanti a Osiride, Harsiesi e Iside, le immagini dei quali sono accompagnate da brevi leggende. La parte inferiore reca un'iscrizione di sei linee comprendente un proscinema a Osiride-Khentimentet. Numerosi elementi del testo ci informano che il monumento é originario di Dendera e che risale probabilmente alla XXV o alla XXVI dinastia.
A parte superior desta estela de calcário foi ornamentada com uma cena de oferenda representando o «quarto sacerdote» Nespakhienbehedet em veneraçäo diante de Osíris, Horsaísis e Isis, cujas figuras estäo acompanhadas de curtas legendas. A parte inferior contém uma inscriçäo de seis linhas que contém uma prece ritual a Osíris Khentiamentet. Vários elementos do texto permitem-nos deduzir que o monumento é originário de Dendera e que data certamente da XXV ou da XXVI dinastia.
La parte superior de esta estela de caliza está adornada con una escena de ofrendas que representa al "cuarto profeta", Nespajyenbehdet en adoración delante de Osiris, Harsiesis e Isis, cuyas figuras están acompañadas de breves leyendas. La parte inferior lleva una inscripción de seis líneas con una proscínema a Osiris-Jentimentet. Muchos elementos del texto nos informan de que el monumento es originario de Dendera y que probablemetne date de la Dinastía XXV o de la Dinastía XVI.
The main part of this limestone stele is decorated by an offering scene representing "the fourth prophet", Nespakhyenbehdet, worshipping Osiris, Harsiesis and Isis whose figures are accompanied by brief legends. The lower part bears an inscription of six lines carrying an offering to Osiris-Khentimentet. Several elements of the text teach us that the monument is originally from Dendera and that it probably dates from the 25th Dynasty or 26th Dynasty.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
ns-pA-xy-n-bHd.t
ns-pA-ihy
tA-ir.t-r.w
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Acquisitions - Aanwinsten, BMRAH 43-44 (1971-1972), 221 nº 2 H. De Meulenaere, Trois stèles inédites des Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Cd'É 48 (1973) 51-55 M. Thirion, La table d'offrandes de Psousennès I, (Cahiers de Tanis 1), Paris 1987, 117 S. Cauville, Dieux et prêtres à Dendera au Ier siècle avant Jésus-Christ, BIFAO 91 (1991) 87
General Comment
État de conservation: La stèle est brisée en deux morceaux.
Images
Attachments