English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Waarin de necropolis van Saqqara verschilt met die van Thebe is dat de graven in Thebe meestal slechts één Ka-beeld bezaten, terwijl het in Saqqara de traditie was om meerdere Ka-beelden in het graf op te stellen. Het echtelieden Maya en Meryt hebben ieder nog een individueel beeld die beide tot de collectie d'Anastasi behoren (AST 1 en 2). Maya was de opzichter van het schathuis van de koning, oftewel Minister van Financiën en Openbare Werken en Meryt was een Amonpriesteres, of zoals haar titel luidt: Zangeres van Amon. De echtgenote heeft haar linkerarm om de schouder van haar man heen geslagen. De kledij en de pruiken van het echtpaar zijn typisch voor de periode aan het eind van de 18e dynastie: zware pruiken en lange fijn geplooide gewaden. Maya draagt een tweedelige (duplex) pruik, terwijl Meryt een lange driedelige pruik heeft met fijne strengen, waarvan de vlechtjes ook zijn weergeven. Op haar voorhoofd lopen twee dikke vlechten naar beneden langs beide kanten van haar hoofd tot de schouderhoogte. Boven haar voorhoofd is een lotusbloem afgebeeld op de pruik.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
mayA
mry.t
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
prr nbt Hr wdHw n(y) nb nTrw n kA n(y) sS nswt mAa mr=f imy-rA pr-HD n(y) nb tAwy MayA [mAa-xrw]
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Moge alles wat te voorschijn komt op het altaar van de Heer van de Goden, (ten goede komen) aan de Ka van de Koningsschrijver, waarachtig zijn geliefde, de Opzichter van het Schathuis van de Heer van Beide Landen Maya [waar van stem].
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Het beeld van Maya, dat van Meryt en het dubbelbeeld van het echtpaar zijn in het begin van de 19e eeuw verwijderd uit hun graf in Saqqara in opdracht van Giovanni d'Anastasi. De beelden waren dé aandachtstrekkers van de collectie d'Anastasi die het Rijksmuseum van Oudheden in 1828 kocht. De locatie van het graf van het echtpaar, echter, was verloren gegaan. In 1843 haalde Lepsius enkele reliëfs uit het graf weg en maakte een korte beschrijving van het gebied en van de plaats van het graf (Lepsius graf nr.27). In 1975 werd aan de hand van zijn aanwijzingen uitvoerig gezocht naar het verloren graf van Maya en Meryt. In tegenstelling tot wat men had gehoopt te vinden, ontdekte men eerst het eveneens verloren graf van generaal Horemheb. Pas in 1986 konden de archeologen het graf van Maya en Meryt localiseren. Een onderaardse gang vanuit een buurgraf leidde tot de ondergrondse grafkamers van het echtpaar. Zodoende werd ook de bovenbouw ontdekt, de plaats waar ooit de Leidse beelden stonden. [The statue of Meryt, the one of Maya and the group statue of the couple were removed from their tomb in Saqqara by order of Giovanni d'Anastasi at the beginning of the 19th century. These statues were the highlights of the d'Anastasi collection, which the Museum of Antiquities bought in 1828. The location of the tomb, however, was lost. Lepsius, who visited the tomb in 1843 and took some reliefs, made a rough description of the area and the location of the tomb (Lepsius tomb nr.27). In 1975, the search for the lost tomb of Maya and Meryt started, guided by his descriptive notes. In contrast to the original objective, the search party resulted in the discovery of the tomb of general Horemheb. Via an underground passage of a neighbouring tomb, the archaeologists found the tomb chambers of the couple in 1986. This led to the rediscovery of the original provenance of the Leiden statues.]
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling V, Den Haag 1919, nr. 11, pl. VI. Vandier, J., Manuel d'archeologie égyptienne, vol. III, Parijs 1958, 442, 489, 497-498, 501, 521-522, pl. CLXVII.2. Porter, B. en R. L. B. Moss, Topographical bibliography of ancient Egyptian hieroglyphic texts, reliefs, and paintings, III: Memphis, Part 2: Saqqara to Dashur, Oxford 1974, 661-663. Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, nr. 81. Freed, R. E., Markowitz, Y. J. en S. H. D'Auria, Pharaohs of the Sun, Boston 1999, afb. 153, cat. nr. 256.
تعليق عام
De pruik van Maya is opgebouwd uit twee delen (=duplex): twee slippen bestaande uit cilindrische pijpekrullen hangen van voren onder een pruik uit die verder uit verticale strengen bestaat. Dit model pruik is typerend voor de late 18e dynastie. Meryts pruik bestaat uit één deel, maar is drievoudig gesplitst (=tripartite): twee cylindervormige strengenbundels die aan beide kanten van het hoofd hangen, reiken tot de buik en het derde stuk bedekt gedeeltelijk de rug. [Maya's wig consists of two parts (=duplex): two slips of cylindrical corkscrew curls hang down on the shoulders from underneath another wig consisting of vertical hair locks. This model is in conformity with the esthetic standards of the late 18th dynasty. Meryt's wig constitutes one part, but is split three-ways (=tripartite): two cylindric bundles of hair situated on both sides of the head reach down to the belly, and the third constituent partially covers the back.]
الصور
Attachments