English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Anch, de gouverneur en rechter van Nechen, laat zich afbeelden op een stoel, gekleed in een pantervel met schoudergespen. De stoel heeft het kenmerkende aspect van de halfronde houten stutten dat vaak voorkomt op beelden van de 3e dynastie. De eigenaar van het beeld draagt een strengenpruik en houdt zijn armen in de voor die periode typische houding. Hoewel zijn titels, aangebracht op de gespen, naar een politieke en rechterlijke functie verwijzen, doet het pantervel vermoeden dat hij ook nog een priesterfunctie bekleedde, hoewel hij ook het gewaad kon dragen vanwege zijn hoge maatschappelijke positie. Terwijl de herkomst van het beeld niet meer met zekerheid te achterhalen is, zijn er gegevens die aantonen dat Anch daadwerkelijk in Beit Challaf werd begraven. Andere gegevens doen vermoeden dat zijn beeld, tijdens de regeringsperiode van Djoser, niet in zijn graf werd geplaatst maar in een tempel.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
(nDm-)anx
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
HAt:a iry: nxn*. anx x
Transliteração
HAty-a iry Nxn anx
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Burgemeester en Rechter van Nechen, Anch.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Het beeld komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The statue originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Weill, R., La IIe et la IIIe Dynasties Égyptiennes, Parijs 1908, 181-184. Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, 46, nr. 22. Vandier, J., Manuel d'archeologie egyptienne, vol. I, Parijs 1952, 984, fig. 660. Holwerda, A. E. J., P. A. A. Boeser en J. H. Holwerda, Beschrijving van de Egyptische Verzameling I, Leiden 1905, 10, pl. IV. Schneider, H. D., Life and Death under the Pharaohs, Perth 1997, 50-51, pl. 63. Porter, B, Moss, R. L. B. en J. Malek (ed.), Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, VIII: Objects of Provenance not known, Private Statues, Part 2, Oxford 1999, 278. Eaton-Krauss, M., Two masterpieces of early Egyptian statuary, in: Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden (OMRO) 77, Leiden 1997, 7-14, pl. 6.3-4. Eaton-Krauss, M., Non-Royal Pre-Canonical statuary, in: N. Grimal, Critères de datation stylistiques à l'Ancien Empire , Cairo 1998, 215-216, nr. 10, fig. 6.
Comentário general
Vanwege de stijl van de strengenpruik, de houding van de armen en de naam en titels, is dit beeld een fraai exemplaar van pre-canonieke beeldhouwkunst. [In view of the style of the striated tripartite wig, the position of the arms and the name and titles, this statue is an exquisite example of pre-canonical statuary.] Plaats van herkomst: Het beeld komt mogelijk uit graf K5 in Beit Challaf. [The statue possibly originates from tomb K5 in Beit Khallaf.] Material: Het gesteente is eerder granodioriet. [The stone is actually granodiorite.] Commentaar op de tekst: De naam van Anch wordt, naast de weergave van het gebruikelijke levensteken, geschreven met de hiëroglief van een kakkerlak (?). Dit unieke hiëroglief wordt verder niet meer gebruikt in het Egyptische schrift en komt alleen nog een keer voor in combinatie met de naam Anch op een beeld in het Louvre (A 39). Er wordt aangenomen dat beide beelden tot dezelfde eigenaar behoren. Hoewel de persoon continue Anch wordt genoemd, bestaat er een mogelijke alternatieve lezing van de naam, nl. Nedjemanch. Naar analogie van een zegelafdruk uit het graf K5 in Beit Challaf is het plausibel dat de kakkerlak een verbasterde vorm is van het hiëroglief 'nedjem'. [The name of Ankh is, next to the usual spelling of the life sign, written with the hieroglyph of a roach (?). This unique hieroglyph has never become common in the Egyptian writing and occurs only one other time in the same combination with the name Ankh, on a similar statue in the Louvre (A 39). It is believed that both statues belong to the same person. Although this man is continuously called Ankh, there exists an possible alternative reading for his name, viz. Nedjemankh. Analogous to a seal impression from tomb K5 in Beit Khallaf, it is plausible that the roach is a corrupt representation for the hieroglyph 'nedjem'.]
Imagems
Attachments