English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Op de rand van dit ronde amulet staan formules van spreuk 162 van het Dodenboek geschreven: 'spreuk om een vlam te doen ontstaan onder het hoofd van de overledene'. Een dergelijk amulet wordt dientengevolge een hypocephalus (Grieks voor 'onder het hoofd') genoemd. Dit exemplaar was eigendom van de 'sistrumspeelster van Amon-Re' Tanetirt. Het amulet moest warmte creëren onder het hoofd van de overledene om hem met de zonnegod te verenigen. Het is beschilderd met de figuren van een dubbelkoppige Amon-Re en de zonnegod met vier koppen wordt in het midden door twee bavianen vereerd. De andere helft geeft onder andere de hemelkoe en de barken van de zon en de maan weer.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
tA-n.t- ir.t
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Raven, M. J., De Dodencultus van het Oude Egypte, Amsterdam 1992, 71, nr. 28. Schneider, H. D., Life and Death under the Pharaohs, Perth 1997, nr. 229b.
Commentaire général
Commentaar op de tekst: Formules uit Spreuk 162 van het Dodenboek. [Formulae from Book of the Dead Spell 162.]
Images
Attachments