English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
In de 3e Tussenperiode, met de teruggang van echte grafarchitectuur van het Nieuwe Rijk, werden houten stèles in de ondergrondse grafkamers geplaatst. Toen men niet langer bovengrondse grafmonumenten bouwde (uit vrees voor de toenemende grafroven), verminderde de vervaardiging van stenen stèles en verviel hun traditionele plaats van een bovengrondse naar een ondergondse locatie. Echter, de vitale kracht van het voorwerp was voor de Egyptenaar dermate belangrijk dat het niet ophield te bestaan. Ter vervanging van de stenen variant werden polychrome houten stèles populair die voortaan ondergronds naast de mummiekist werden opgesteld waar ze uitsluitend de dode zelf ten goede zouden komen. Dit rijk beschilderd stuk van Nechtefmoet stamt uit de beginperiode van deze nieuwe traditie waarbij de nadruk in de 21e en 22e dynastie vooral op de voorstelling lag die het gehele beeldvlak in beslag nam en in mindere mate op de tekst; later krijgt het tekstgedeelte meer aandacht. De scène toont rechts de priester die een wierookoffer brengt aan Re-Horachte waarbij hij met zijn ene hand wierookkorrels in de vlam gooit. Rechts van de priester en links van de god staan twee zuilen die het hemelgewelf ondersteunen en rusten op een strook die de aarde voorstelt. Deze zuilen stellen respectievelijk het westen en het oosten voor en verhouden zich op dezelfde manier met de 'zijnstoestand' van de figuren: de man, die zich in het Dodenrijk bevindt (het westen) brengt een offer aan de opnieuw geboren zonnegod (het oosten) die zich aan de hemel bevindt in het rijk der levenden. Op deze wijze hoopt de offerdrager om ook opnieuw tot leven te komen.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
nxt.f-mw.t
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
(1) Ra-@r-Axty nTr aA sAb Swt sH-rsy m pt (2) di=f Htpt DfA n Wsir it-nTr mry-nTr Nxt-f-mwt mAa-xrw sA n(y) Hm-nTr n(y) Imn-Ra-nswt-nTrw Hry sS @wt-nTrt n pr Imn Imn-Htp
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Re-Horachte, de Grote God, de Bontgevederde van de zuidelijke schrijn in de hemel. (2) Moge hij offers en spijzen geven voor de Osiris, de godsgeliefde Godsvader Nachtefmoet waar van stem, de zoon van de priester van Amon-Re-koning-der-goden en Overste van Tempelschrijvers van het domein van Amon, Amenhotep.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling XIV, Den Haag 1932, 16, pl. V. Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, nr. 121. Seipel, W., Ägypten: Götter, Gräber und die Kunst 4000 Jahre Jenseitsglaube, deel 1, Linz 1989, nr. 466. Raven, M. J., De Dodencultus van het Oude Egypte, Amsterdam 1992, 56-58, nr. 21. Schneider, H. D., De ontdekking van de Egyptische Kunst, Den Haag 1998, afb. 2.
Commento generale
Commentaar op de tekst: Let op de cryptografische schrijfwijze van Amon in de naam van Nechtefmoets vader: n + m (binnen) + i{w} (eiland) = imn. [Mind the cryptographic writing of Amun in the name of Nekhtefmut's father: n+m (inside)+i{w} (island).]
Immaginei
Attachments