English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este objeto de bronce (inventariado también con el número E. 6931) formaba parte de la colección Leopoldo II. Se compone de un ancho pedestal, provisto de una corta inscripción jeroglífica, y de una figurita de halcón tocada con la doble corona de Egipto. La pieza, que data de la Baja Época, es un sarcófago de halcón, el animal sagrado del dios Horus.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit bronzen voorwerp (eveneens geïnventariseerd onder nummer E. 6931) behoorde tot de collectie Leopold II. Het is samengesteld uit een brede sokkel voorzien van een korte hiëroglifische inscriptie, en een beeldje van een valk getooid met de dubbele kroon van Egypte. Het stuk, dat dateert uit de Late Periode, vormt een sarcofaag van een valk, het heilige dier van de koninklijke god Horus.
This bronze object (also inventoried under E.6931) was part of the Leopold II collection. It is composed of a large socle, equipped with a short hieroglyphic inscription and a figurine of a falcon wearing the double crown of Egypt. The piece, which dates from the Late Period, constitutes the sarcophagus of a falcon, sacred animal of the royal god Horus
Cet objet en bronze (également inventorié sous le numéro E. 6931) faisait partie de la collection Léopold II. Il se compose d'un large socle, pourvu d'une courte inscription hiéroglyphique et d'une figurine de faucon coiffé de la couronne double d'Égypte. La pièce, qui date de la Basse Époque, constitue un sarcophage de faucon, animal sacré du dieu royal Horus.
Dieses Bronzeobjekt (auch unter der Nummer E.6931 inventarisiert) gehörte zur Sammlung Leopolds II. Es besteht aus einem breiten Sockel mit einer kurzen Hieroglypheninschrift und einer Falkenfigur, die die Doppelkrone Ägypens trägt. Das Stück, das in die Spätzeit datiert, ist der Sarg eines Falken, des heiligen Tieres des Königsgottes Horus.
Questo oggetto di bronzo (anch'esso inventoriato sotto il numero E. 6931) faceva parte della collezione di Leopoldo II. Si compone di una larga base, fornita di una breve iscrizione geroglifica e di una figurina di falco sormontato dalla doppia corona di Egitto. Il pezzo, che data all'Epoca Tarda, costituisce un sarcofago di falco, animale sacro del dio reale Horo.
Este objecto de bronze (também inventariado com o número 6931) fazia parte da colecçäo do rei Leopoldo II. É formado por um pedestal que exibe uma curta inscriçäo hieroglífica e uma figurinha de falcäo que tem a coroa dupla do Egipto. A peça, que data da Época Baixa, é uma espécie de sarcófago de falcäo, o animal sagrado do deus real Hórus.
This bronze object (also inventoried under E.6931) was part of the Leopold II collection. It is composed of a large socle, equipped with a short hieroglyphic inscription and a figurine of a falcon wearing the double crown of Egypt. The piece, which dates from the Late Period, constitutes the sarcophagus of a falcon, sacred animal of the royal god Horus
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
La pièce faisait partie de la collection Léopold II.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Inédit
Comentario general
État de conservation: Le contenu du sarcophage (la momie) manque.
Imágenes
Attachments