English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
O fragmento de relevo é quase rectangular. A imagem exibe a deusa Ísis entronizada amamentando o seu filho Hórus Criança. Usa um colar e uma cabeleira longa com uma coroa de abutre. Uma fila de serpentes sagradas sustenta os cornos de vaca com disco solar. Hórus Criança usa a madeixa típica da infância e um colar. Ísis olha para a direita, sustentando o seu filho com a mão esquerda e amamentando-o. A direita existiu uma figura que agora falta. Só uma mão apresentando a coroa dupla ainda é visível, em conjunto com um ângulo da coluna de texto com a legenda da figura. Atrás de Ísis encontra-se uma coluna de papiro com capitel hatórico, sustentando uma trave com um disco solar alado com duas serpentes sagradas. Uma coluna de texto foi incisa sobre a cabeça de Hórus Criança, em parte numa coluna de alto-relevo, em parte no fundo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het fragment is ongeveer rechthoekig. Isis is zittend afgebeeld met het kind Horus (Harpokrates) op schoot, die ze de borst geeft. Zij draagt een halskraag en een lange pruik met de gierekap. Een rij uraei ondersteunt de koeiehoorns met de zonneschijf. Harpokrates draagt de jeugdlok en een halskraag. Isis kijkt naar rechts, zij ondersteunt Harpokrates met haar linkerhand en reikt hem haar borst met haar rechterhand. Rechts stond een nu afgebroken figuur. Slechts een hand die de dubbele kroon aanbiedt is nog te zien, en een hoekje van de tekstkolom met het bijschrift bij de figuur. Achter Isis is een papyruszuil met Hathor-kapiteel te zien, die een architraaf ondersteunt met daarop een gevleugelde zonneschijf met twee uraei. Eén verticale tekstkolom is geïnciseerd boven het hoofd van Harpokrates, gedeeltelijk op een kolom van hoog reliëf, gedeeltelijk op de diepere achtergrond.
The fragment is roughly rectangular. Isis is seated, suckling the infant Horus (Harpocrates). She wears a collar and a long wig, with the vulture head dress. A row of uraei supports the cow's horns with sun disk. She is dressed in a long garment and wears a necklace. Harpocrates with the juvenile sidelock is naked except for a necklace. Isis faces right, supporting Harpocrates with her left hand and holding her breast towards him with her right hand.<BR>The remaining hand of a missing person on the right hand side offers a Double Crown. Behind Isis, a papyrus column with a Hathor-capital, supporting an architrave on which is a winged sun disk with two uraei, is visible. One vertical line of text is incised above Harpocrates's head, partially on a column in raised relief, partially on the deeper background.
Le fragment est presque rectangulaire. Isis est assise avec l'enfant Horus (Harpocrate) qu'elle allaite sur les genoux . Elle porte un collier et une longue perruque couverte de la dépouille de vautour. Un modius à uraei supporte les cornes et le disque solaire. Harpocrate porte la tresse de la jeunesse et un collier. Isis regardant vers la droite, soutient Harpocrate de la main gauche et lui présente le sein de la main droite. Un petit personnage se tenait à droite. Seule la main qui offre la couronne double est conservée. Le coin d'une colonne d'inscription l'accompagnant est encore visible. Derrière Isis, une colonne à chapiteau hathorique supporte une architrave sur laquelle sont gravés un disque ailé et deux uraei. Au-dessus de la tête d'Harpocrate, une colonne de texte est gravée en partie sur une colonne en haut-relief, en partie sur l'arrière fond plus bas.
Das Fragment ist ungefähr rechteckig. Isis ist sitzend dargestellt und stillt Horus, das Kind (Harpokrates). Sie trägt einen Halskragen und eine lange Perücke mit der Geierhaube. Eine Reihe von Uräen trägt das Kuhgehörn mit Sonnenscheibe. Sie ist in ein langes Gewand gekleidet und trägt eine Halskette. Harpokrates mit der jugendlichen Seitenlocke ist nackt dargestellt mit Ausnahme einer Halskette. Isis blickt nach rechts, stützt Harpokrates mit ihrer linken Hand und hält ihm ihre Brust mit ihrer rechten Hand entgegen. Die erhalten gebliebene Hand einer jetzt verlorenen Person auf der rechten Seite bietet eine Doppelkrone dar. Hinter Isis befindet sich eine Papyrussäule mit einem Hathor-Kapitell, die einen Architrav trägt, auf dem sich eine geflügelte Sonnenscheibe mit zwei Uräen befindet. Eine senkrechte Textkolumne ist über dem Kopf des Harpokrates eingeschrieben, zum Teil auf einem Schriftfeld in erhabenem Relief, zum Teil auf dem tieferliegenden Hintergrund.
Il frammento è approssimativamente rettangolare. Iside è raffigurata assisa con Horo bambino (Harpocrate) in grembo, al quale ella porge il seno. Ella porta un collare e una lunga parrucca con la spoglia di avvoltoio. Una fila di urei sostiene le corna bovine con il disco solare. Harpocrate porta la treccia infantile e un collare. Iside guarda a destra, regge Harpocrate con la mano sinistra e con la destra gli porge il seno. A destra si trovava una figura ora scomparsa. E' ancora visibile solo una mano che offre la doppia corona, e un piccolo angolo della colonna di testo con la didascalia vicino alla figura. <BR>Dietro ad Iside è visibile una colonna papiriforme con capitello hathorico, che sorregge un architrave sormontato da un disco solare alato con due urei. Una colonna di testo verticale è incisa al disopra della testa di Harpocrate, in parte su una colonna in altorilievo, in parte sullo sfondo.
El fragmento es casi rectangular. Isis está sentada con el niño Horus (Harpócrates), al que amamanta sobre sus rodillas. Lleva un collar y una larga peluca sobre la que aparece el tocado de buitre. Una hilera de uraei sujeta los cuernos y el disco solar. Harpócrates lleva la trenza de la juventud y un collar. Isis mira hacia la derecha, sujeta a Harpócrates con la mano izquierda y le ofrece el seno con la mano derecha. A la derecha había un pequeño personaje, pero sólo se conserva la mano con la que ofrece la doble corona. La esquina de una columna de texto que le acompañaba todavía es visible. Detrás de Isis, una columna con capitel hathórico sujeta el arquitrabe en el que están grabados un disco alado y dos uraei. Por encima de la cabeza de Harpócrates hay una columna de texto, parcialmente grabada sobre una columna en alto relieve y parcialmente sobre el fondo, más profundo.
The fragment is roughly rectangular. Isis is seated, suckling the infant Horus (Harpocrates). She wears a collar and a long wig, with the vulture head dress. A row of uraei supports the cow's horns with sun disk. She is dressed in a long garment and wears a necklace. Harpocrates with the juvenile sidelock is naked except for a necklace. Isis faces right, supporting Harpocrates with her left hand and holding her breast towards him with her right hand.<BR>The remaining hand of a missing person on the right hand side offers a Double Crown. Behind Isis, a papyrus column with a Hathor-capital, supporting an architrave on which is a winged sun disk with two uraei, is visible. One vertical line of text is incised above Harpocrates's head, partially on a column in raised relief, partially on the deeper background.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Dd mdw in %t wr(t) mwt nTr %t spty mHt <wrt> nb(t) HAw
Tradução
Palavras a serem ditas pela Grande Ísis, o Trono, os dois lábios, a <grande> vaca, senhora da abundância.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Woorden te spreken door Isis de Grote, de godsmoeder; Isis, de beide lippen, de <grote> koe, meesteres van overvloed.
Words, to be spoken by Isis the Great, the godsmother; Isis, the two lips, the <great> cow, lady of abundance.
Récitation par Isis la grande, Isis, mère de dieu, Isis, les deux lèvres, la <grande> vache, maîtresse d'abondance.
Worte sprechen seitens Isis, der Großen, der Gottesmutter; Isis, die beiden Lippen, die <große> Kuh, die Herrin des Überflusses.
Parole da dire da parte di Iside la Grande, la madre del dio, Iside, le due labbra, la <grande> vacca, signora di abbondanza.
Palabra dichas por Isis la grande, Isis, la madre de dios, Isis, los dos labios, la <gran> vaca, señora de abundancia.
Words, to be spoken by Isis the Great, the godsmother; Isis, the two lips, the <great> cow, lady of abundance.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Alexandrië wordt genoemd als de plaats van herkomst. Het object behoorde tot de collectie Von Bissing onder nr. S.759. In 1921 werd het verworven voor het Museum Scheurleer en in 1934 kwam het in het Allard Pierson Museum.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
G.A.S. Snijder (ed.), Algemeene gids Allard Pierson Museum Amsterdam, 1956 (tweede druk), 10 (nr. 53) F.W. von Bissing, Ägyptische Kultbilder der Ptolemäer- und Römerzeit, Acta Orientalia 34 (1936), 8-9/fig. 9 V. Tran Tam Tinh, Isis Lactans, EPRO 37 (1973), 16-17/pl. 9, fig. 14 R.A. Lunsingh Scheurleer, Egypte, geschenk van de Nijl, 1992, 70/fig. 66 W.M. van Haarlem (ed.), CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. III, 1995, 82-84 R.A. Lunsingh Scheurleer, Isis, Harpocrates. Serapis, MVAPM 44 (september 1988), 16-23: 18, 19/fig. 39
Comentário general
Plaats van herkomst: Alexandrië wordt genoemd als de plaats van herkomst. Vindplaats: Alexandrië wordt genoemd als de plaats van herkomst. Material: Het marmer is verkleurd tot lichtbruin. Staat van bewaring: Het fragment is ongeveer rechthoekig. Het bovenste gedeelte is beschadigd en vooral het gezicht van Isis is gebarsten. Het marmer is misschien aangetast door vuur, te zien aan sommige sporen en aan de conditie van het stuk. Het bovenste gedeelte lijkt gedeeltelijk gerestaureerd te zijn. Commentaar op de tekst: De lezing "de beide lippen" is onzeker; dit is geen bekend epitheton van Isis. Dispositie: Eén verticale tekstkolom is geïnciseerd boven het hoofd van Harpokrates, gedeeltelijk op een kolom van hoog reliëf, gedeeltelijk op de diepere achtergrond. Iconografie: Isis geeft Harpokrates de borst, gezeten in een gebouwtje waarvan een papyruszuil met Hathor-kapiteel te zien is, die een architraaf met gevleugelde zon ondersteunt. Een afgebroken figuur biedt een dubbele kroon aan.
Imagems
Attachments