English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze klok, met de naam van farao Neferites erop, is wellicht het oudst bekende exemplaar. Het draagbare apparaat was doorgaans voorzien van een schietlood om de loodrechte stand te waarborgen. De schaduw van de kubus tekende zich af op een schaalverdeling op de diagonale kant, en gaf zo de tijd aan. Gezien het ontbreken van de schalen, gaat het hier waarschijnlijk om een votiefobject.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The gnomon gift, bearing the name of the pharaoh Nepherites I, is possibly the oldest known example. This portable device was normally equipped with a plumb line for verifying height. The shadow of the cube was projected on a graded scale on the oblique part and thus indicated the hour. It is probably a votive object, in view of the absence of grades.
Le présent gnomon, portant le nom du pharaon Néphéritès Ier, est peut-être le plus ancien exemplaire connu. Cet appareil portatif était normalement muni d'un fils à plomb pour en vérifier la verticalité. L'ombre du cube se projetait sur une échelle graduée sur la partie oblique et indiquait ainsi l'heure. Il s'agit vraisemblablement d'un objet votif, vu l'absence de graduations.
Der hier gezeigte Gnomon, der den Namen des Pharao Nepherites I. trägt, ist vielleicht das älteste bekannte Exemplar überhaupt. Diese tragbare Apparatur war ursprünglich mit einem Lot versehen gewesen, um ihre senkrechte Aufstellung zu gewährleisten. Der Schatten des Kubus fiel auf eine Skala auf dem schrägverlaufenden Teil und zeigte so die Stunde an. Wahrscheinlich handelt es sich hier um ein Votivobjekt, da die Gradeinteilungen fehlen.
Questo gnomone, che porta il <!-->nome del faraone Nepherites I, é forse il piú antico esemplare conosciuto. Questo apparecchio portatile era normalmente munito di un filo a piombo per verificarne la verticalitá. L'ombra del cubo di proiettava su una scala graduata sulla parte obliqua e indicante anche l'ora. Si tratta verosimilmente di un oggetto votivo, data l'assenza di gradazioni.
Este gnómon, apresentando o <!-->nome do faraó Neferites I, é talvez o maos antigo exemplar conhecido. Este utensílio portátil tinha normalmente um fio com um peso de chumbo para observar a verticalidade. A sombra do cubo via-se numa escala graduada da parte oblíqua indicando deste modo a hora. Trata-se certamente de um objecto votivo, dada a ausência de graduaçöes.
Este gnomón, que lleva el nombre del faraón Neferites I, probablemente sea el más antiguo conocido. Este aparato portatil estaba provisto de un hilo de plomo para verificar su verticalidad. La sombra del cubo se proyectaba sobre una escala graduada en la parte oblicua, indicando así la hora. Dada la ausencia de graduación, probablemente se trate de un objeto votivo.
The gnomon gift, bearing the name of the pharaoh Nepherites I, is possibly the oldest known example. This portable device was normally equipped with a plumb line for verifying height. The shadow of the cube was projected on a graded scale on the oblique part and thus indicated the hour. It is probably a votive object, in view of the absence of grades.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Le fragment a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
J. Capart, Horloges égyptiennes, BMRAH 10 (1938) 50-51 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 231
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments