English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Sarcófago antropomorfo, decorado con exhuberancia a pesar de la presencia de algunas lagunas en el recubrimiento de yeso; en especial en la primera de las seis escenas frontales. Las escenas siguen la iconografía de Abydos. La primera representa pájaros-Ba, a Horus el Vengador y a Thot, flanqueados por los cuatro Hijos de Horus , representados como niños desnudos. La siguiente escena presenta al dios Osiris sentado en un trono flanqueado por Isis, Nefthys, Selket e Iusas (?), y también por el difunto y un babuino. A continuación aparece la esena del juicio con el pesaje del corazón en presencia de Thot, Anubis, Horus el Vengador, Re-Harajty y Neith. La siguiente escena presenta a la momia del difunto, flanqueada por Isis y Nefthys, mientras es embalsamada por Horus. La quinta escena muestra a la momia de Osiris dentro de un árbol sagrado, a dos obeliscos y a Thot e Iunmutef. En la última escena aparece el halcón Sokar flanqueado por pájaros-Ba y signos Anj y Uas. La parte de abajo del sarcófago tiene una inscripción jeroglífica vertical rodeada por fragmentos de varios capítulos del ? Libro de los Muertos? (extractos de los capítulos 38b, 54, 56 y 125). En el extremo de la cabeza hay un cartucho con un escarabeo empujando dos discos solares; en el extremo de los pies aparece un toro corriendo (Osiris Apis).
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Antropoïde sarcofaag, overvloedig versierd. De pleister van de deklaag vertoont enkele barsten, vooral ter hoogte van de eerste van de zes registers vooraan. De verschillende registers bevatten de iconografie van Abydos met twee leeuw-figuren, Ba-vogels, Horus "nedjeti" en Thoth (?), geflankeerd door de vier Zonen van Horus, afgebeeld als naakte kinderen. Daarna volgt Osiris op zijn troon, geflankeerd door Isis, Nephthys, Selkis en Iusa (?), en door de overledene en een baviaan. Vervolgens wordt de scène van "het Wegen van het hart" in beeld gebracht, met Anoebis, Horus "nedjeti", Re-Horachte en Neith. In het volgende register wordt het lichaam van de overledene gemummificeerd door Horus, die wordt geflankeerd door Isis en Nephthys. Het vijfde register toont de zegevierende Osiris, geflankeerd door vegetatie en twee obelisken, Thoth en Iunmutef. In het laatste register ziet men een Sokar-valk en Ba-vogels, en helemaal onderaan anch- en was-tekens. De onderkant van de sarcofaag bevat een verticale hiëroglifische inscriptie, omgeven door teksten met fragmenten uit het Dodenboek (uittreksels van hoofdstukken 38b, 54, 56 en 125). Bovenop het hoofd bevindt zich een cartouche met een scarabee die twee zonneschijven voortduwt, één met de voorpoten, de andere met de achterpoten. Onderaan het voetstuk staat een afbeelding van een lopende stier (Osiris-Apis).
Anthropomorphic sarcophagus, exuberantly decorated despite some gaps in the covering plaster, especially in the first of the six frontal registers. The registers follow the Abydos iconography. The first depicts Ba-birds, Horus the Avenger and Thoth (?), flanked by the Four Sons of Horus, depicted as nude children. The next register shows the god Osiris seated on a throne, flanked by Isis, Nephthys, Serket and Iusas (?), and also by the deceased and a baboon. Then there is the judgement scene with the weighing of the heart in the presence of Thoth, Anubis, Horus the Avenger, Re-Harakhty and Neith. The next register has a depiction of the deceased's mummy, flanked by Isis and Nephthys, being embalmed by Horus. The fifth register shows the mummy of Osiris flanked by vegetation, two obelisks, Thoth and Iunmutef; the last register shows the Sokar falcon flanked by ba birds and ankh and was signs. At the bottom of the sarcophagus, there is one vertical hieroglyphic inscription surrounded by texts from chapters of the 'Book of the Dead' (extracts from Chapters 38b, 54, 56 and 125). On the head end is a cartouche with a scarab pushing two sun disks, while on the foot end is a running bull (Osiris Apis).
Sarcophage anthropoïde décoré de manière exubérante. Certaines parties de la couverture de plâtre restent néanmoins dépourvues de décoration: c'est le cas notamment du premier des six registres frontaux. Les registres suivent l'iconographie d'Abydos: le premier représente des oiseaux-Ba, Horus le Vengeur et Thoth, flanqués des quatre Fils d'Horus , quatre enfants nus ; le registre suivant montre le dieu Osiris assis sur un trône, en compagnie d'Isis, de Nephthys, de Selkis et d'Iousas (?) ; le défunt et un babouin sont également représentés. Ensuite, on peut voir la scène du jugement, avec la pesée du coeur en présence de Thot, d'Anubis, d'Horus le Vengeur, de Rê-Horakhty et de Neith. Le registre suivant comporte une représentation de la momie du défunt flanquée d'Isis, de Nephthys et d'Horus dans le rôle d'embaumeur. Le cinquième registre montre la momie d'Osiris flanquée de végétation, deux obélisques, Thoth et Iounmoutef. Le dernier registre représente le faucon Sokar flanqué d'oiseaux-Ba et de signes ânkh et ouas. Le bas du sarcophage comporte une inscription hiéroglyphique verticale entourée de textes provenant des chapitres du 'Livre des Morts' (extraits des Chapitres 38b, 54, 56 et 125). Au sommet du sarcophage, à l'intérieur d'un cartouche, un scarabée pousse deux disques solaires, tandis que, sur le pied, on peut voir un taureau en marche (Osiris Apis).
Üppig dekorierter menschengestaltiger Sarkophag, der einige Fehlstellen im Gipsüberzug aufweist, besonders im ersten der sechs Register auf der Vorderseite. Verschiedene Register weisen eine abydenische Ikonographie auf, mit zwei Löwen, Ba-Vögeln, Horus, dem Rächer, und Thoth (?), der von den vier Horuskinder umgeben ist, die als zwei nackte Kinder dargestellt sind. Der auf einem Thron sitzende Gott Osiris folgt im nächsten Register, umgeben von Isis, Nephthys, Selqet und Iusas (?), sowie von dem Verstorbenen und einem Pavian. Hierauf folgt die Gerichtsszene mit der Wägung des Herzens in Gegenwart von Anubis, Horus, dem Rächer, Re-Harachte und Neith. Nach dieser gibt es eine Darstellung des Körpers des Verstorbenen, der, umgeben von Isis und Nephthys, von Horus einbalsamiert wird. Das fünfte Register zeigt den gerechtfertigten Osiris, umgeben von verschiedenen pflanzlichen Elementen, zwei Obelisken, Thoth und Iunmutef; die unterste Ebene zeigt einen Sokar-Falken, umgeben von Ba-Vögeln, Anch- und Was-Zeichen. Der untere Teil des Sarkophags enthält eine senkrechte hieroglyphische Inschrift, die von Texten aus Kapiteln des Totenbuches (Auszügen aus den Kapiteln 38b, 54, 56 und 125) umgeben ist. Oben befindet sich eine Kartusche mit einem Skarabäus, der mit seinen Vorder- und Hinterbeinen zwei Sonnenscheiben rollt, wogegen auf den Füßen ein laufender Stier (Osiris-Apis) dargestellt ist.
Sarcofago antropoide, vivacemente decorato nonostante lo stucco dipinto presenti alcune lacune, specialmente nel primo dei sei registri anteriori. L'iconografia dei registri è quella di Abydos. Il primo mostra gli uccelli Ba, Horo il Vendicatore e Thot, con a fianco i quattro Figli di Horo, raffigurati come bambini nudi. Il registro successivo mostra il Dio Osiride sul trono, con a fianco Iside, Nefti, Serket e Iusas (?), il defunto e un babbuino. Segue la scena del giudizio con la pesatura del cuore in presenza di Thot, Anubi, Horo il Vendicatore, Ra-Harakhty e Neith. Il registro seguente mostra l'imbalsamazione della mummia del defunto da parte di Horo, alla presenza di Iside e Nefti. Il quinto registro mostra la mummia di Osiride fiancheggiato da vegetazione, due obelischi, Thot e Iunmutef; l'ultimo registro mostra il falco Sokar fiancheggiato dagli uccelli Ba e dai segni-ankh e uas. Il fondo del sarcofago presenta una colonna di geroglifici circondata da testi del 'Libro dei Morti' (estratti dai capitoli 38b, 54, 56 e 125). Dal lato della testa vi è un cartiglio con uno scarabeo che spinge due dischi solari, mentre dal lato dei piedi vi è un toro in corsa (Osiride Api).
Sarcófago antropomórfico profusamente decorado apresentando algumas falhas no gesso de cobertura, especialmente no primeiro dos seis registos frontais. Os vários registos incluem a iconografia de Abidos com dois leöes, aves ba, Hórus Vingador e Tot (?), ladeados pelos quatro filhos de Hórus representados como crianças nuas; segue-se o deus Osíris entronizado ladeado por Isis, Néftis, Serket e Iusa (?), e pelo defunto e um babuíno; a seguir está a cena do julgamento com a pesagem do coraçäo na presença de Anúbis, Hórus Vingador, Ré-Horakhti e Neit; depois vê-se o corpo do defunto a ser embalsamado por Hórus, ladeado por Isis e Néftis; o quinto registo mostra Osíris triunfante ladeado por elementos vegetais e dois obeliscos, Tot e Iunmutef; o último registo apresenta um falcäo sokárico ladeado por aves ba e por signos ankh e uase. A parte de baixo do sarcófago tem uma inscriçäo hieroglífica vertical, ladeada por textos com passagens do «Livro dos Mortos» (extractos dos capítulos 38b, 54, 56 e 125). No alto da cabeça está uma cartela contendo um escaravelho que empurra dois discos solares com as patas da frente e as de trás, enquanto na base se encontra um touro em corrida (Osíris Apis).
Anthropomorphic sarcophagus, exuberantly decorated despite some gaps in the covering plaster, especially in the first of the six frontal registers. The registers follow the Abydos iconography. The first depicts Ba-birds, Horus the Avenger and Thoth (?), flanked by the Four Sons of Horus, depicted as nude children. The next register shows the god Osiris seated on a throne, flanked by Isis, Nephthys, Serket and Iusas (?), and also by the deceased and a baboon. Then there is the judgement scene with the weighing of the heart in the presence of Thoth, Anubis, Horus the Avenger, Re-Harakhty and Neith. The next register has a depiction of the deceased's mummy, flanked by Isis and Nephthys, being embalmed by Horus. The fifth register shows the mummy of Osiris flanked by vegetation, two obelisks, Thoth and Iunmutef; the last register shows the Sokar falcon flanked by ba birds and ankh and was signs. At the bottom of the sarcophagus, there is one vertical hieroglyphic inscription surrounded by texts from chapters of the 'Book of the Dead' (extracts from Chapters 38b, 54, 56 and 125). On the head end is a cartouche with a scarab pushing two sun disks, while on the foot end is a running bull (Osiris Apis).
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
pA-bAsA
Hr
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
R8-U6-Aa25:t*y-p-b\-s\-F28-N33:N33:N33- S43-D-i:n-Q1:ir-A40-R11-R11-nb-nTr-O29v-nb-R17-b-Dw:O49-d37:f-Q6-nfr-t:Z1-f:n-F39-x:r-p:t-H-O34:k:r- A40-nTr-U6-Aa25:t*y-A40-p-b\-s\-F28-N33:N33:N33-A1-! D-S43-n:ir-st-A40-nTr-mr-O34:t*y-p-b-s-F28-Z3-G39-n:O34:t*y-G5-A40-nw:k-E23:E23-t:y-A40-A40-Z3-i-m-i-A20-A40-n-C2-U15-A40-M-L2-M15-O49-Z11-m-Z3-w-W15-pr:Z1-i-n:Z2-T32-D54-A1-Z11-m-b-b-G29-G29-t:pr-i-n:Z2-ir:r-n-A1-N31:t*Z1-r:r-D54:n-A40-h:n-h:n-nw-n:n:n-Hr:Z1-N31:t*Z1-t-w-i-i-Y1\r1-n:P1-n:t-U15:M-A40-P6-a:D54-A40-Hr:Z1-b-g-A-s-Y1:Z2-n:P1-n-C1-D:d-D40:S43-t:y-A2-f:n-r:x-i-i-G47-A40-A40-Z3-Z9-b-m-Y1\r1-A1-S43-t:y-A2-f:n-g-A-Aa2-G37-i-H-t:y-F11-Z3-D-a:r-w-D54-i-t:f-A40-m-G20-S:r-rw:Z1-N1:N14-N5-p:t-Z9-H-D40:r-A1-Z11-m-A2-m-S34-n:x-t-S34-n:x-Y1\r1-A1-m-D37:D37-m-t:x-Z9-b-m-Y1\r1-A1-S34-n:x-m-M3:d54-x-F20:F51-mi-N5-A40-N5*Z1:nb-i-A2-U15-m-A40-D37:t:n-w-P5:Z2-p-i-i-m-t:Y1-Z11-m-S:r-y:t-F51*F51:k-s-m-s-A19-G36:r-Hr:r-nw:Z1-E34:n-nw-w-O49-nw:k-s-w-H-t:H8-t-w-i-i-n:t-g:g-G47-G36:r-i-w-! Hr-t:n:Z2-nTr-nTr-nTr-i-p:n-r:x-Y1\r1-A1-t:n:Z2-r:x-Y1\r1-r:n-A40-t:n:Z2-D35:n-x:r-F51:D40-A1-n:S:a-d:Aa8-T31:D40-t:n:Z2-D35:n-s-a:r-N31:D54-t:n:Z2--b-i-n:G37-A1-n-U36-A40-p-i-i-Y1\r1-n:t*y-t-w-t:n:Z2-m-M3:D54-f-D35:n-D54-x-w-O34:p*O50-A1-Hr:Z1-t:n:Z2-D:d-t:n:Z2-Aa11-Hr:r-A1-m-D52-nb:r:N16-A40-Hr:Z1-n:t*y-ir:r-A1-Aa11:Y1-m-N16:U7-i-O49:O49-Z3-D35:n-T23-t:y-A2-A1-nTr-A40-D35:n-D54-w-O34:p*O50-i-Hr:Z1-sw-t:n-Z11-M:y-h-A-w-O50-A1-i-Aa27-Hr:Z1-t:n:Z2-nTr-nTr-nTr-Z3-Z11-y-m-w-Z2-t:pr-n:t-H6-H6-C10-C10-t:y-D35:G37-T28:r-S:G37-m-M3:t*Z1-t:n:Z2-S34-n:x-w-Z3-m-tA-m-O28-nw:O49-A40-T21:a-m-F11-A1-w-m-F4:t-i-n:Z2-m-D52:N5-A40-Z11-m-y-i-t:n-N5-A40-f:n-m-Y1:D40-t:n:Z2-G20-S1:R12-A40-S34-n:x-M-b-i-k-Hr:Z2-A20-A40-h:r-N5:Z1-p-i-i-Y1:n-i-!
Transliteración
Dd mdw in Wsir nb Ddy nTr aA nb AbDw di.f nfrt imAx xr ptH-skr-wsir mry-nTr smty wsir pA-bAsA
Traducción
El sacerdote semati Pabasa<BR>Palabras dichas por Osiris, Señor de Busiris, el Gran Dios, Señor de Abydos . Que él conceda un bello enterramiento al imaju cerca de Ptah-Sokar-Osiris, el sacerdote semati, el Osiris Pabasa.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De "semati"-priester Pabasa.<BR>Woorden, uit te spreken door Osiris, de Heer van Busiris, de Grote God, de Heer van Abydos: "Moge zijn mooie sarcofaag aan hem worden verleend, aan de Osiris, de "semati"-priester, Pabasa, vereerd bij Ptah-Sokar-Osiris."
The semati priest Pabasa<BR>Words spoken by Osiris, Lord of Busiris, the Great God, Lord of Abydos: so that he may give a goodly burial to the praised one before Ptah-Sokar-Osiris, the semati priest, the Osiris Pabasa.
Le prêtre semati Pabasa<BR>Paroles dites par Osiris, Seigneur de Busiris, le Grand Dieu, Seigneur d'Abydos: puisse-t-il donner une agréable sépulture à celui qui glorifie Ptah-Sokar-Osiris, le prêtre semati, l'Osiris Pabasa.
Pabasa, der Semati-Priester.<BR>Worte sprechen seitens Osiris, des Herrn von Busiris, des Großen Gottes, des Herrn von Abydos: damit sein feiner Sarkophag ihm gegeben werde, nämlich dem angebeteten, in Gegenwart von Ptah-Sokar-Osiris, der Semati-Priester, der Osiris Pabasa.
Il prete semati Pabasa<BR>Parole dette da Osiride, Signore di Busiride, il Grande Dio, Signore di Abydos: che possa dare una buona sepoltura al lodato presso Ptah-Sokar-Osiride, il prete semati, l'Osiride Pabasa.
Sacerdote semati Pabasa. Palavras ditas por Osíris, senhor de Busíris, deus grande, senhor de Abidos: que lhe seja concedido o seu belo sarcófago, ao venerado perante Ptah-Sokar-Osíris sacerdote semati Osíris Pabasa.
The semati priest Pabasa<BR>Words spoken by Osiris, Lord of Busiris, the Great God, Lord of Abydos: so that he may give a goodly burial to the praised one before Ptah-Sokar-Osiris, the semati priest, the Osiris Pabasa.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Antiguidades Egípcias I, Lisboa, 1993
Comentario general
Imágenes
Attachments