English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Es handelt sich bei diesem Reliefbruchstück um eine Parallele zu dem Architrav F 0007. Auch hier ist nur die mittlere und rechte Partie des Türsturzes teilweise erhalten. Seine gesamte Darstellung lässt sich aber wieder analog zu verwandten Objekten und neuen Funden aus der "Ramses-Stadt" (Piramesse / Qantir) rekonstruieren und ergänzen. Im Mittelpunkt des Architravs standen die Kartuschen-Namen Ramses' II. (Geburts- und Thronname), jeweils vom Horus-Namen in der Palastfassade, auf der der Horus-Falke hockt, flankiert. Von rechts und links näherte sich hier aber nicht etwa wie sonst üblich (vgl. PM 5993, PM 1890) eine Person, um den königlichen Namen bzw. die Person des Herrschers anzubeten, sondern ein Pferd. Es ist wieder in leichter Bewegung dargestellt, die spielerisch an den Adorationsgestus der erhobenen Arme bei Menschen erinnert. Hier sind beide Kartuschen-Namen ([1], [2]) Ramses' II. sowie rechts der Horus-Name [3] erhalten. Der Bruch verläuft gleich links neben dem Thronnamen, aber es sind noch Reste des anschließenden Horus-Namens zu erkennen. Vom Pferd sind die Beine sowie ein Teil des Körpers erhalten, der Block ist darüber schräg weggebrochen. Die Kartuschen sind von je einer Sonnenscheibe bekrönt und stehen auf der Hieroglyphe für "Gold". Bei Ausgrabungen kamen neuerdings Architrav-Fragmente ganz ähnlicher Art in der "Ramses-Stadt" zutage. Sie gehörten dort zur Ausstattung der königlichen Stallungen. Als weiteres, ganz ähnliches Beispiel vergleiche man hier das Architrav-Fragment F 0007.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
[1] wsr-mAat-ra stp-n-ra [2] ra-msj-sw mrj-jmn [3] Hr kA-nxt mrj-mAat
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) User-maat-Re erwählt-von-Re. (2) Ramses geliebt-von-Amun. (3) Horus Starker-Stier, der die Maat (= Weltordnung) liebt.
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Das Objekt wurde mit Mitteln des Freundeskreises Ägyptisches Museum Wilhelm Pelizaeus Hildesheim e.V. für das Museum erworben und trägt deshalb die Kennzeichnung "F".
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
Schmitz, B., Pelizaeus-Museum Hildesheim : Ein Situationsbericht für 1997 - 1998, in: Hildesheimer Jahrbuch für Stadt und Stift Hildesheim 70/71 (1998/99), Hildesheim 2000, S. 455-465 (S. 463-465, Abb. 5). Petschel, S. & v. Falck, M. (Hrsg.), Pharao siegt immer : Krieg und Frieden im Alten Ägypten, Bönen 2004, Kat.-Nr. 91 b.
تعليق عام
Erhaltungszustand: Von dem Architrav ist lediglich die untere Außenkante gut erhalten; an den anderen Seiten sind teilweise größere Teile abgebrochen. Auf der linken Seite verläuft der Bruch senkrecht durch den Horus-Namen. Auf der rechten Seite ist die obere Ecke schräg weggebrochen, so dass vom Pferd nur noch Körper und Beine erhalten sind; auch die rechte untere Ecke fehlt. Von der oberen Kante sind Teile teilweise bis tief in das Material hinein ausgesplittert.
الصور
Attachments