English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Ostrakonfragment enthält einen Teil einer Szene, die einen Hirten zeigt, der einen Stier führt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een ostracon bevat een deel van een tafereel dat een herder afbeeldt die een stier leidt.
This fragment of ostracon shows a part of a scene representing a herdsman who is leading a bull.
Ce fragment d'ostracon comprend une partie d'une scène représentant un bouvier qui conduit un taureau.
Questo frammento di ostracon comprende una parte di una scena rappresentante un bovaro che conduce un toro.
Este fragmento de um óstraco mostra parte de uma cena que representa um homem conduzindo um touro.
Este fragmento de ostracon contiene parte de una escena en la que un boyero dirige a un toro.
This fragment of ostracon shows a part of a scene representing a herdsman who is leading a bull.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Le fragment a été acheté à Louxor.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 99 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 5
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments