English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses mit Figuren geschmückte Ostrakon gehört zur Kategorie satirischer Darstellungen. Sie setzen Tiere in Szene, am häufigsten Katze und Maus, wobei sie sich gleichzeitig der Parodie und der Umkehrung der Verhältnisse bedienen. Ihr Aufbau ist von Grabdarstellungen und Tempelreliefs inspiriert. Auf den satirischen Ostraka spielen die Katzen die Rolle des Dieners der Mäusedamen. Dieses Exemplar des Brüsseler Museums zeigt eine vor einem Opfertisch sitzende Maus. Sie schnuppert am Duft einer Lotosblüte, die sie in ihrer linken Hand hält. Auf der anderen Seite des Tisches wedelt eine auf ihren Hinterpfoten stehende Katze mit einem Fächer.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldostracon behoort tot de categorie van de satirische voorstellingen. Zij voeren dieren ten tonele, hoofdzakelijk katten en muizen, met gebruikmaking van nabootsing en omkering. Hun compositie is geïnspireerd door funeraire voorstellingen en bas-reliëfs in tempels. Op de satirische ostraca spelen katten de rol van dienaars van de muizendames. Dit exemplaar van het museum in Brussel toont een muis gezeten voor een offertafel. Ze snuift de geur op van de lotusbloem die ze in haar linkerhand vasthoudt. Aan de andere kant van de tafel hanteert een kat, die op zijn achterste poten staat, een waaier.
This figured ostracon belongs to the category of satirical representations. These show scenes of animals, most often cats and mice, using both parody and role inversion. Their composition is inspired by funerary scenes and temple reliefs. On these satirical ostraca, cats play the role of servants of a lady mouse. This example from the Brussels museum shows a lady mouse sitting in front of a table of offerings, smelling the fragrance of a lotus flower which she holds in her left hand. On the other side of the table is a cat, standing on its back legs holding a fan.
Cet ostracon figuré fait partie de la catégorie de représentations satiriques. Elles mettent en scène des animaux, le plus souvent des chats et des souris, en usant à la fois de la parodie et de l'inversion. Leur composition est inspirée des représentations funéraires et des bas-reliefs des temples. Sur les ostraca satiriques, les chats jouent le rôle de serviteurs des dames souris. Cet exemplaire des Musées de Bruxelles montre une souris assise devant une table d'offrandes. Elle renifle l'odeur d'une fleur de lotus qu'elle tient dans sa main gauche. De l'autre côté de la table un chat, dressé debout sur les pattes arrières, manie un éventail.
Quest'ostracon figurato fa parte della categoria di rappresentazioni satiriche. Esse mettono in scena degli animali, più spesso dei gatti e topi, usandoli in modo parodistico e secondo il principio dell'inversione. La loro composizione è ispirata alle rappresentazioni funerarie e ai bassorilievi dei templi. Sugli ostraca satirici, i gatti giocano il ruolo di servitori di dame-topo. Questo esemplare del Museo di Bruxelles mostra una donna topo seduta davanti a una tavola d'offerta. Essa annusa un fiore di loto che tiene nella mano sinistra. Dall'altro lato del tavolo un gatto, in piedi sulle zampe posteriori, agita un ventaglio.
Este óstraco figurativo faz parte da categoria de representações satíricas. Encenam animais, a maior parte das vezes gatos e ratos, recorrendo à paródia e à inversão de papéis. A sua composição foi inspirada pelas representações funerárias e pelos baixo-relevos dos templos. Nos óstracos satíricos, os gatos desempenham o papel de servidores das senhoras ratas. Este exemplar do Museu de Bruxelas mostra uma rata sentada diante de um altar de oferendas. Cheira uma flor de lótus que segura na pata esquerda. No outro lado do altar, um gato, estando de pé, maneja um leque.
Este ostracón figurado forma parte de la categoría de representaciones satíricas. Aparecen animales, la mayoría de las veces gatos y ratones, utilizando a la vez la parodia y la invención. Su composición se inspira en representaciones funerarias y en bajorrelieves de los templos. En los ostraca satíricos, los gatos actúan de sirvientes de las señoras ratones. Este ejemplar de los Museos de Bruselas muestra un ratón sentado en una mesa de ofrendas. Está oliendo una flor de loto que sujeta en su mano izquierda. Al otro lado de la mesa un gato erguido sobre sus patas traseras maneja un abanico.
This figured ostracon belongs to the category of satirical representations. These show scenes of animals, most often cats and mice, using both parody and role inversion. Their composition is inspired by funerary scenes and temple reliefs. On these satirical ostraca, cats play the role of servants of a lady mouse. This example from the Brussels museum shows a lady mouse sitting in front of a table of offerings, smelling the fragrance of a lotus flower which she holds in her left hand. On the other side of the table is a cat, standing on its back legs holding a fan.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'ostracon a été acheté à Louxor.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 45 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 34 n° 55 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 139
Algemeiner Kommentar
Iconographie: La scène représente une souris assis devant une table d'offrandes. Elle renifle l'odeur d'une fleur de lotus qu'elle tient dans sa main gauche. De l'autre côté de la table un chat, dressé debout sur les pattes arrières, manie un éventail.
Abbildungen
Attachments