English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
De uma estátua do período ramséssida subsiste uma parte do rosto detalhadamente modelado. As riscas da cabeleira e o corpo de uma serpente sagrada indicam que a personagem real usava um toucado nemes, provavelmente em combinação com o pchent, a coroa dupla do Alto Egipto e Baixo Egipto. Vários elementos iconográficos, como o olho oblongo, prolongado pela máscara, as sobrancelhas lisas, o nariz aquilino, o lábio inferior e o queixo recuando, são característicos dos primeiros reinados da XIX dinastia, os de Seti I e Ramsés II em particular.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Slechts een deel van het fijn gemodelleerde aangezicht van dit Ramessidische beeld is bewaard gebleven. De gestreepte haartooi en de overgebleven kronkel van de uraeus doet veronderstellen dat het koninklijk personage een "nemes"-hoofddoek droeg gecombineerd met de "pschent", de dubbele kroon van Opper-Egypte en Neder-Egypte. Verschillende iconografische elementen, zoals het uitgerekte ovaal van het oog, verlengd door de lijn van de opmaak en bekroond door vlakke wenkbrauwen, de arendsneus, de terugwijkende onderlip en kin, zijn kenmerken van het begin van de 19e dynastie, meer bepaald van de periodes van Seti I en Ramses II.
Only this part of the finely modelled face of a ramesside statue now remains. The hair and base of an uraeus show that this royal person wore a nemes headdress, on top of which was probably the double crown of Upper Egpyt and Lower Egypt. Several iconographic elements are characteristic of the first reigns of the 19th Dynasty, in particular those of Sethos I and Ramesses II: for example, the elongated eye, extended by the use of cosmetic and with flat eyebrows, the aquiline nose, and the receding lower lip and chin.
D'une statue d'Époque ramesside subsiste une partie d'un visage finement modelé. Les rayures de la coiffure et la boucle d'un uraeus indiquent que le personnage royal portait un némès probablement surmonté par le pschent, la couronne double de Haute Égypte et de Basse Égypte. Plusieurs éléments iconographiques, comme l'oeil étiré, prolongé par le fard et surmonté de sourcils plats, le nez aquilin, la lèvre inférieure et le menton rentrants, sont caractéristiques des premiers règnes de la XIXème Dynastie, ceux de Séthi Ier et Ramsès II tout particulièrement.
Von der Statue aus der Ramessidenzeit ist noch ein Teil eines fein modellierten Gesichts vorhanden. Die Streifen der Kopfbedeckung und die Windung eines Uräus zeigen an, daß die königliche Person ein Nemes-Kopftuch trug, das wahrscheinlich mit der ''Pschenet-Krone'', der Doppelkrone von Oberägypten und Unterägypten, bekrönt war. Mehrere ikonographische Elemente, wie das lang gezogene, durch Schminke verlängerte und mit flachen Brauen versehene Auge, die Adlernase, die Unterlippe, das zurückspringende Kinn, sind Charakteristika der ersten Regenten der 19. Dynastie, insbesondere Sethi I. und Ramses II.
Di una statua di epoca ramesside rimane una parte del viso finemente modellato. Le righe della parrucca e il ricciolo di un ureo indicano che il personaggio reale portava un nemes probabilmente sormontato dal pschent, la doppia corona di Alto Egitto e Basso Egitto. Diversi elementi iconografici, come l'occhio tirato, allungato dal trucco e sormontato da sopracciglia piatte, il naso aquilino, il labbro inferiore e il mento rientranti, sono tipici dei primi regni della XIX dinastia, in particolar modo di quelli di Sethi I e di Ramses II.
De una estatua de Época Ramésida se conserva una parte de un rostro finamente modelado. Las rayas del peinado y el bucle de una uraeus indican que el personaje real estaba cubierto con un nemes probablemente rematado con el pschent, la doble corona del Alto Egipto y del Bajo Egipto. Varios elementos iconográficos, como el ojo estirado, prolongado por el afeite y con cejas planas, la nariz aguileña, el labio inferior y la barbilla entrantes, son característicos de los primeros reinados de la Dinastía XIX, los de Sethy I y Ramsés II sobre todo.
Only this part of the finely modelled face of a ramesside statue now remains. The hair and base of an uraeus show that this royal person wore a nemes headdress, on top of which was probably the double crown of Upper Egpyt and Lower Egypt. Several iconographic elements are characteristic of the first reigns of the 19th Dynasty, in particular those of Sethos I and Ramesses II: for example, the elongated eye, extended by the use of cosmetic and with flat eyebrows, the aquiline nose, and the receding lower lip and chin.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet faisait partie de la collection Platt. Elle a été acquise à Paris en 1932.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 18 R. Tefnin, Sculptuur van het Oude Egypte - Statues et statuettes de l'Ancienne Égypte, Bruxelles 1988, 48-49 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 126 Le Roman de la momie. Les amours d'une princesse égyptienne (Exposition Saint-Gérard de Brogne), Namur 1997, 131 n° 132
Comentário general
État de conservation: Une partie de la tête est conservée. Iconographie: D'une statuette massacrée subsiste un visage remarquablement intact dans sa structure et ses traits essentiels. Les rayures de la coiffure et la boucle d'un uraeus indiquent un némès royal sans doute surmonté par le pschent, la double couronne de Haute et Basse Égypte. Plusieurs éléments iconographiques sont caractéristiques des premiers règnes de la 19e dynastie, ceux de Séthi Ier et Ramsès II tout particuliairement.
Imagems
Attachments