English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Only this part of the finely modelled face of a ramesside statue now remains. The hair and base of an uraeus show that this royal person wore a nemes headdress, on top of which was probably the double crown of Upper Egpyt and Lower Egypt. Several iconographic elements are characteristic of the first reigns of the 19th Dynasty, in particular those of Sethos I and Ramesses II: for example, the elongated eye, extended by the use of cosmetic and with flat eyebrows, the aquiline nose, and the receding lower lip and chin.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Slechts een deel van het fijn gemodelleerde aangezicht van dit Ramessidische beeld is bewaard gebleven. De gestreepte haartooi en de overgebleven kronkel van de uraeus doet veronderstellen dat het koninklijk personage een "nemes"-hoofddoek droeg gecombineerd met de "pschent", de dubbele kroon van Opper-Egypte en Neder-Egypte. Verschillende iconografische elementen, zoals het uitgerekte ovaal van het oog, verlengd door de lijn van de opmaak en bekroond door vlakke wenkbrauwen, de arendsneus, de terugwijkende onderlip en kin, zijn kenmerken van het begin van de 19e dynastie, meer bepaald van de periodes van Seti I en Ramses II.
D'une statue d'Époque ramesside subsiste une partie d'un visage finement modelé. Les rayures de la coiffure et la boucle d'un uraeus indiquent que le personnage royal portait un némès probablement surmonté par le pschent, la couronne double de Haute Égypte et de Basse Égypte. Plusieurs éléments iconographiques, comme l'oeil étiré, prolongé par le fard et surmonté de sourcils plats, le nez aquilin, la lèvre inférieure et le menton rentrants, sont caractéristiques des premiers règnes de la XIXème Dynastie, ceux de Séthi Ier et Ramsès II tout particulièrement.
Von der Statue aus der Ramessidenzeit ist noch ein Teil eines fein modellierten Gesichts vorhanden. Die Streifen der Kopfbedeckung und die Windung eines Uräus zeigen an, daß die königliche Person ein Nemes-Kopftuch trug, das wahrscheinlich mit der ''Pschenet-Krone'', der Doppelkrone von Oberägypten und Unterägypten, bekrönt war. Mehrere ikonographische Elemente, wie das lang gezogene, durch Schminke verlängerte und mit flachen Brauen versehene Auge, die Adlernase, die Unterlippe, das zurückspringende Kinn, sind Charakteristika der ersten Regenten der 19. Dynastie, insbesondere Sethi I. und Ramses II.
Di una statua di epoca ramesside rimane una parte del viso finemente modellato. Le righe della parrucca e il ricciolo di un ureo indicano che il personaggio reale portava un nemes probabilmente sormontato dal pschent, la doppia corona di Alto Egitto e Basso Egitto. Diversi elementi iconografici, come l'occhio tirato, allungato dal trucco e sormontato da sopracciglia piatte, il naso aquilino, il labbro inferiore e il mento rientranti, sono tipici dei primi regni della XIX dinastia, in particolar modo di quelli di Sethi I e di Ramses II.
De uma estátua do período ramséssida subsiste uma parte do rosto detalhadamente modelado. As riscas da cabeleira e o corpo de uma serpente sagrada indicam que a personagem real usava um toucado nemes, provavelmente em combinação com o pchent, a coroa dupla do Alto Egipto e Baixo Egipto. Vários elementos iconográficos, como o olho oblongo, prolongado pela máscara, as sobrancelhas lisas, o nariz aquilino, o lábio inferior e o queixo recuando, são característicos dos primeiros reinados da XIX dinastia, os de Seti I e Ramsés II em particular.
De una estatua de Época Ramésida se conserva una parte de un rostro finamente modelado. Las rayas del peinado y el bucle de una uraeus indican que el personaje real estaba cubierto con un nemes probablemente rematado con el pschent, la doble corona del Alto Egipto y del Bajo Egipto. Varios elementos iconográficos, como el ojo estirado, prolongado por el afeite y con cejas planas, la nariz aguileña, el labio inferior y la barbilla entrantes, son característicos de los primeros reinados de la Dinastía XIX, los de Sethy I y Ramsés II sobre todo.
Only this part of the finely modelled face of a ramesside statue now remains. The hair and base of an uraeus show that this royal person wore a nemes headdress, on top of which was probably the double crown of Upper Egpyt and Lower Egypt. Several iconographic elements are characteristic of the first reigns of the 19th Dynasty, in particular those of Sethos I and Ramesses II: for example, the elongated eye, extended by the use of cosmetic and with flat eyebrows, the aquiline nose, and the receding lower lip and chin.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
L'objet faisait partie de la collection Platt. Elle a été acquise à Paris en 1932.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 18 R. Tefnin, Sculptuur van het Oude Egypte - Statues et statuettes de l'Ancienne Égypte, Bruxelles 1988, 48-49 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 126 Le Roman de la momie. Les amours d'une princesse égyptienne (Exposition Saint-Gérard de Brogne), Namur 1997, 131 n° 132
General Comment
État de conservation: Une partie de la tête est conservée. Iconographie: D'une statuette massacrée subsiste un visage remarquablement intact dans sa structure et ses traits essentiels. Les rayures de la coiffure et la boucle d'un uraeus indiquent un némès royal sans doute surmonté par le pschent, la double couronne de Haute et Basse Égypte. Plusieurs éléments iconographiques sont caractéristiques des premiers règnes de la 19e dynastie, ceux de Séthi Ier et Ramsès II tout particuliairement.
Images
Attachments