English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Uschebti aus blauer Fayence gehörte dem "Priester des Amun-Re König der Götter, Geheimrat, Vorsteher der Maler im Tempel des Amun" Amenemope. Das Stück stammt wahrscheinlich aus seinem Grab in Dra' Abu el-Naga in der thebanischen Nekropole. Das Brüsseler Museum besitzt noch zwei weitere Uschebtis (E.7527 und E.7528) desselben Mannes, der am Ende der Ramessidenzeit lebte. Alle drei tragen ausnahmsweise das 5. Kapitel des Totenbuches und nicht das 6. Kapitel, mit dem gewöhnlich die Totenfiguren beschriftet wurden.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze oesjabti in blauwe faience behoorde toe aan de "priester van Amon-Re, koning van de goden, overste van de geheimen, overste van de schilders van de tempel van Amon", Amenemope. Het stuk is waarschijnlijk afkomstig uit zijn graf in Dira` Aboe el-Naga in de Thebaanse necropool. Het Museum van Brussel bewaart nog twee andere oesjabti's (E. 7527 en E. 7528) van dezelfde persoon die leefde op het einde van de Ramessidentijd. Alle drie dragen ze uitzonderlijk Spreuk 5 van het Dodenboek en niet Spreuk 6 wat normaal de funeraire beeldjes versiert.
This shabti in blue faience belonged to the "priest of Amun-Re king of the gods, chief of secrets, chief of painters of the temple of Amun", Amenemope. The piece probably comes from his tomb at Dra Abu el-Naga in the Theban necropolis. The Museum of Brussels also preserves two other shabtis (E.7527 and E.7528) of the same person who lived at the end of the Ramesside Period. All three carry exceptionally Chapter 5 of the Book of the Dead and not Chapter 6 which normally decorates the funerary statuettes.
Cet ouchebti en faïence bleue a appartenu au "prêtre d'Amon-Rê roi des dieux, chef des secrets, chef des peintres du temple d'Amon", Amenemopé. La pièce provient vraisemblablement de sa tombe à Dra` Aboe el-Naga dans la nécropole thébaine. Le Musée de Bruxelles conserve encore deux autres ouchebtis (E. 7527 et E. 7528) du même personnage qui vivait à la fin de l'Époque Ramesside. Tous les trois portent exceptionnellement le Chapitre 5 du Livre des Morts et non le Chapitre 6 qui décore normalement les statuettes funéraires.
Questo usciabti di fayence azzurra é appartenuto al "prete di Amon-Ra re degli dei, capo dei segreti, capo dei pittori del tempio di Amon", Amenemope. Il pezzo proviene probabilmente dalla sua tomba a Dra Abu el-Naga nella necropoli tebana. Il Museo di Bruxelles conserva anche altri due usciabti (E. 7527 e E. 7528) dello stesso personaggio che viveva alla fine dell'Epoca Ramesside, Tutti e tre recano eccezionalmente il Capitolo 5 del Libro dei Morti e non il Capitolo 6 che decora normalmente le statuette funerarie.
Esta estatueta funerária de faiança azul pertenceu ao «sacerdote de Amon-Ré rei dos deuses, mestre dos segredos, chefe dos pintores do templo de Amon», Amenemope. O chauabti provém certamente do seu túmulo em Dra Abu el-Naga na necrópole tebana. O Museu de Bruxelas conserva ainda dois outros chauabtis (E. 7527 e E. 7528) da mesma personagem que viveu no final da época ramséssida. As três estatuetas exibem, excepcionalmente, o capítulo 5 do Livro dos Mortos e näo o capítulo 6 que aparece habitualmente a decorar os chauabtis.
Este ushebti de fayenza azul perteneció al "sacerdote de Amón-Re rey de los dioses, jefe de los secretos, jefe de los pintores del templo de Amón", Amenemope. La pieza probablemente provenga de su tumba en Dra Abu el-Naga, en la necrópolis tebana. El Museo de Bruselas conserva otros dos ushebtis (E. 7527 y E. 7528) del mismo personaje, que vivió a finales de la época ramésida. Los tres llevan, de manera excepcional, el capítulo 5 del Libro de los Muertos y no el Capítulo 6, que es el que normalmente decora las estatuillas funerarias.
This shabti in blue faience belonged to the "priest of Amun-Re king of the gods, chief of secrets, chief of painters of the temple of Amun", Amenemope. The piece probably comes from his tomb at Dra Abu el-Naga in the Theban necropolis. The Museum of Brussels also preserves two other shabtis (E.7527 and E.7528) of the same person who lived at the end of the Ramesside Period. All three carry exceptionally Chapter 5 of the Book of the Dead and not Chapter 6 which normally decorates the funerary statuettes.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
imn-m-ip.t
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'ouchebti est un don du Dr. Severeanu.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
J. Capart, Quelques figurinnes funéraires d'Amenemopet, Cd'É 15 (1940) 190-196
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: Voir PM I, 1² 452-453 nº A. 18.
Abbildungen
Attachments